Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.
这对年轻夫妇在幸福中。
Elle baigne dans la joie.
她在喜悦中。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族在巨大的痛中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自发聚集到在伤中的首都地铁站内。
On nage dans la joie (le bonheur).
大家在快乐(幸福)中。
Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.
联刚特派团的任何新任务都应在这个现实中。
Tout le pays est en fête.
全国在一片欢乐中。
Elle est plongée dans le deuil.
她在中。
Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.
再于对这本刻薄的苦涩书的阅读并非出于偶然。
Je me nourris de rêves.
在梦想中。
J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.
没什么活力,在文字为灌输的事实或谎言中无法自拔。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴望自由的浪漫主义者。乐于在创造的喜悦里。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的机会,而不是在最高纲领派式的幻想中。
Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».
联合国应具备保护工作人员的能力,同时又不于过度防卫的心态中。
Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.
每个人都有一套自己的入眠方法:一点点音乐,完全在黑暗中或以某种方式舒展四肢。
Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.
全世界各地有超过130个国家参加了此活动。数以千计的名胜古迹也因此于黑暗中。
Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.
北京申办2008年奥运会的成功,使全中国上下在一派欢乐的气氛中。
Les stages d'immersion linguistique auxquels se sont inscrits plus de 800 demandeurs d'emploi ont profité à environ 51,5 % des bénéficiaires de sexe féminin.
已有超过800名就业申请人注册了式语言实习,其中大约51.5%是女性。
Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.
晚上,在房间里,在奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《在房间里,他一直跟着。
Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.
你们越在法语环境中,说法语就会越自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.
但从小就一直音乐世界中。
Finalement il me le rendait et je me replongeais dans la lecture.
最终把书还,又阅读中了。
Il se plonge dans la lecture et découvre un tout autre visage de sa fille.
阅读中,发现了女儿完全不同的面孔。
Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.
由于决心行动,就无所顾忌地这种感觉里了。
Du coup, j’ai vraiment baigné dans la mode très jeune.
因此,很小的时候就真正时尚之中。
Donc j’ai toujours été un peu bercée là-dedans.
所以一直其中。
« La méthode est mauvaise, il n'y a que l'immersion qui marche. »
方法很糟糕,只有外语环境中才有用。
L'idée de justement d'être complètement dans un fantasme de red carpet idéal.
完全理想红地毯的幻想中。
Vous n'appréciez pas trop vous noyer dans les théories, et préférez apprendre sur le tas.
你们不太喜欢理论里,喜欢工作中。
Ils acquièrent ce niveau grâce à l'immersion.
们通过式达到这个水平。
Les jours de pluie, mon chat et sa fiancée se contentent simplement d’être heureux.
哪怕是下雨天,它们也始终简单的幸福里。
Il est plongé comme ça dans l'énergie et le ton de la scène.
场景的能量和基调中。
Autrement dit, je suis tout à moi-même quand j'agis.
换句话说,当行动时,完全自己中。
Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.
们冥想中,自己并不觉得。
On est quand même totalement dans le champignon.
们完全蘑菇的世界里。
On est totalement dans la pomme, dans la fraîcheur.
们完全苹果的清新中。
On trouve des réponses en se plongeant dans l'histoire et dans l'actualité.
们可以通过历史中来寻找答案。
Le résultat de cette immersion, c'est que certains imprimés évoquaient la peinture au doigt.
这种式经历的成果,就是有些印花让人想起手指油画。
Donc là, vous allez être complètement immergé dans la langue.
那,你将会完全法语中。
C'est vraiment une méthode immersive que j'aime beaucoup.
这确实是一种非常喜欢的式方法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释