C'est une pompe à vélo.
这是一个单车打气筒。
C'est une pompe à vélo.
这是一个单车打气筒。
Pour les générateurs d'aérosols et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) voir 6.2.4.
关于喷雾器小型气体贮器(蓄气筒),见6.2.4。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄气筒)”之后插入“装有液化易燃气体的燃料电池盒”。
Hier, également, les forces de sécurité ont découvert, à bord d'un véhicule suspect, des dizaines de kilos d'explosifs cachés dans des grenades lacrymogènes.
昨天保安部还发现一辆可疑的车辆,车上一些煤气筒中藏有数十公斤的炸药。
Il faut faire comprendre à la population du Kosovo que le fait de passer ses frustrations sur la KFOR et d'autres membres du personnel de l'ONU ne règlera pas les problèmes.
必索沃人民认
到,把驻
部
合国人员当作出气筒将无助于解决问题。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,将“小型气体贮器(蓄气筒)”改为“小型气体贮器(蓄气筒)
装有液化易燃气体的燃料电池盒”。
2.2.1.2 Modifier la fin de la première phrase comme suit: "…des tubes portant la marque "UN" si ce n'est que les prescriptions relatives à l'inspection et agrément du système d'évaluation de conformité doivent être conformes au 6.2.2.5:".
2.1.2 表前的一句话修改如下:“下列标准适合于合国气筒的设计、制造及首次检查
试验,只是有关合格评估制度的检查要求
批准需根据6.2.2.5:”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,将“小型气体贮器(蓄气筒)”改为“小型气体贮器(蓄气筒)
装有液化易燃气体的燃料电池盒”。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,将“小型气体贮器(蓄气筒)”改为“、小型气体贮器(蓄气筒)
装有液化易燃气体的燃料电池盒”。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,因为东帝汶领导人将从那时起必同东帝汶过渡当局一起成为某种
合“出气筒”,共同遭受我们的批评家对我们所作出的决定进行的抨击。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。