La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.
电子温度,和电子度同是气体星云的基本物理因素之一。
La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.
电子温度,和电子度同是气体星云的基本物理因素之一。
Le dernier exposé décrivait le changement climatique et sa relation avec la concentration d'émissions de gaz à effet de serre dans l'atmosphère.
最后一场专题介绍概述了气候变化情况,描述了气候变化与大气层内温室气体排放度之间的关系。
Chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C communique chaque année les informations requises au titre du paragraphe 5 ci-dessus.
其温室气体排放度具体目标
件C中载明的各缔约方应每年提交以上第5款所要求的信息。
Les informations communiquées en application du paragraphe 7 de l'article 5 par chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C sont examinées par des équipes composées d'experts.
其温室气体排放度具体目标
件C中载明的各缔约方依第五条第7款提交的信息应由专
组
。
Les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère ont augmenté en raison des activités humaines et, principalement, du fait de l'utilisation de combustibles fossiles (charbon, pétrole et gaz), de la déforestation et des pratiques agricoles.
大气层中的温室气体的度,因人类的活动,主要因为矿物燃料(煤碳、石油和天然气)、森林砍伐和农业耕作,已经增加。
L'intensité énergétique de son produit national brut n'a cessé de diminuer et, comme pour d'autres pays en développement, sa contribution aux concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère est très faible et le demeurera dans les décennies à venir.
其国内总产值的能源强度持续下降,印度同其他发展中国一样,对造成大气中的温室气体
度所起的作用很小,今后几十年中仍然不变。
Chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C fait figurer dans la communication nationale qu'elle établit conformément à l'article 12 de la Convention les informations supplémentaires qui concernent l'application du paragraphe 2 de l'article 3 et qui doivent être déterminées conformément au paragraphe 8 ci-après.
其温室气体排放度具体目标
件C中载明的各缔约方应
依《公约》第十二条提交的国
信息通报中列入根据以下第8款确定的关于第三条第2款的执行情况的补充信息。
Les Parties visées à l'annexe C qui comptent pour une part notable dans les émissions mondiales de gaz à effet de serre et disposent de moyens d'action appropriés réalisent leurs objectifs respectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre décrits à l'annexe C au cours de la période d'engagement mentionnée à l'alinéa a du paragraphe 1 ci-dessus, en vue de limiter sensiblement l'accroissement de leurs émissions de gaz à effet de serre.
全球温室气体排放量中作用值很大而且有适当应对能力的
件C所列缔约方,
第1款(a)项所述承诺期中应实现
件C所描述的各自的温室气体排放
度具体目标,以期大幅度限制其温室气体排放量的增长。
Chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C met en place, au plus tard un an avant le début de la période d'engagement mentionnée à l'alinéa a du paragraphe 1 de l'article 3 ci-dessus, un système national lui permettant d'estimer les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal.
其温室气体排放度具体目标
件C中载明的各缔约方,应
不迟于第三条第1款(a)项所述承诺期开始前一年,确立一个国
体系,用以估算《蒙特利尔议定书》未予管制的所有温室气体的人为源排放量和汇清除量。
Chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C fait figurer dans son inventaire annuel des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits des gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, les informations supplémentaires, y compris les informations sectorielles, qui sont nécessaires pour s'assurer que les dispositions du paragraphe 2 de l'article 3 sont respectées et qui doivent être déterminées conformément au paragraphe 8 ci-après.
其温室气体排放度具体目标
件C中载明的各缔约方应
《蒙特利尔协定书》未予管制的温室气体的人为源排放量和汇清除量的年度清单内,为确保第三条第2款得到遵守之目的,列入根据以下第8款确定的包括经济部门信息
内的必要补充信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。