“Les morts sont plus gais que les vivants,” se dit-il en quittant la maison.
在走出家门时,他自言自语到,“死去比活
还快活!”
“Les morts sont plus gais que les vivants,” se dit-il en quittant la maison.
在走出家门时,他自言自语到,“死去比活
还快活!”
Certains d'entre nous ont peut-être connu une de ces personnes.
肯定认识其中死去
某些
。
En fait, Al'Owali s'étant enfui à la dernière minute, un seul Saoudien est mort.
事实上,由于Al'Owali在最后一刻逃离,因此死去只有一名沙特
。
De plus, les corps des morts doivent être restitués.
而且,必须找到在那里死去遗体。
Que la victime soit humaine est un élément de circonstance.
死去是一个
一点就是一个情节要件。
Pour nous qui nous contentons d'aller porter des chrysanthèmes au cimetière pour honorer nos morts, c'est très curieux!
对于些只是带几束菊花来纪念死去
亲
,
是在太奇特了。
Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.
刚刚在主要
会议厅
静默了一分钟,以吊唁死去
。
Nous devons le faire pour la mémoire de tous ceux qui ont péri et pour tous les survivants.
有义务
样做,既是为了纪念死去
,也是为了活
。
Personne ne peut ramener à la vie les victimes des hostilités qui ont eu lieu en Europe du Sud-Est.
没有能使已经在东南欧洲敌对中死去
重新复活。
Trop de personnes ont trouvé la mort. En particulier, trop de femmes et d'enfants ont trouvé la mort.
太多死去,特别是太多
妇女和儿童死去。
Cette délégation aurait dû faire part de ses regrets pour ces morts, au lieu de porter des accusations infondées.
巴勒斯坦代表团应该对那些死去表示哀悼,而不是进行更多
毫无根据
指控。
La paix n'a guère de valeur pour ceux qui sont en train de succomber à la maladie ou à la faim.
和平对正因疾病或饥饿而死去来说没有多少价值。
L'anéantissement de milliers de personnes en quelques minutes donne à penser que des terroristes brandissant des armes de destruction massives sont à nos portes.
仅在几分钟死去数千
事实表明,掌握大规模毁灭性武器
恐怖主义分子已站在门口。
Toutefois, nous ne les oublions pas, pas plus que celles qui n'ont pas survécu. Et leur souvenir restera à jamais gravé dans nos mémoires.
但不会忘记他
,
也不会忘记死去
,
永远不会忘记。
Nous avons tous en mémoire l'exemple des grand-mères de la Place de mai qui ont permis d'éviter que la mémoire des disparus ne sombre dans l'oubli.
都记得 Plaza de Mayo
祖母
例子,她
所作
就是不让
忘记那些死去
。
Il serait bon, Monsieur le Président, que les familles des près de 300 personnes qui vont mourir, comme vous l'avez dit, dans l'heure qui suit, en soient informées.
下一个小时将死去
大约300
——主席先生,如你所言——
家属应当了解
一点。
Un habitant du quartier, Mehdi Barradi, venu manifester en famille, a dit qu’il croyait que M. Bush est "responsable de tant de morts et doit être traduit en justice".
当地居民Mehdi Barradi在家中看到了游行
过程。他也认为布什“必须对那些死去
负责,所以他必须收到制裁。”
C'est la seule façon appropriée de rendre hommage à la mémoire des milliers d'hommes et de femmes qui sont morts des deux côtés depuis le début de cet effroyable conflit.
可能是对自从
一可怕
冲突爆发以来数千个双方死去
最恰当
悼念。
Il ya 2 ans, tremblement de terre, est le pays a connu au 21e siècle, la plus grande catastrophe qui est plus une douzaine de personnes mortes n'est pas seulement un ensemble de données choquant.
2年前汶川地震,是
个国家在21世纪遭遇
最大
一次灾难,那死去
十几万
不仅仅是个骇
听闻
数据。
Le meilleur moyen pour les membres du Conseil d'honorer la mémoire de ceux qui ont trouvé la mort mardi dernier est de faire preuve d'une détermination constante et sans faille à construire un Iraq meilleur.
安理会成员应该通过继续坚定地致力于建设一个更美好伊拉克,成就在星期二事件中死去
未竞事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。