“Les morts sont plus gais que les vivants,” se dit-il en quittant la maison.
在走出家门时,他自言自语到,“死去
人比
着
人还快
!”
“Les morts sont plus gais que les vivants,” se dit-il en quittant la maison.
在走出家门时,他自言自语到,“死去
人比
着
人还快
!”
Certains d'entre nous ont peut-être connu une de ces personnes.
我们肯定认识其中死去
某些人。
En fait, Al'Owali s'étant enfui à la dernière minute, un seul Saoudien est mort.
事实上,由于Al'Owali在最后一刻逃离,因此死去
只有一名沙特人。
De plus, les corps des morts doivent être restitués.
而且,必须找到在那里死去
人

。
Que la victime soit humaine est un élément de circonstance.
死去
是一个人这一点就是一个情节要件。
Pour nous qui nous contentons d'aller porter des chrysanthèmes au cimetière pour honorer nos morts, c'est très curieux!
对于我们这些只是带几束菊花来纪念死去
亲人
人,这是在太奇特了。
Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.
我们刚刚在主要
会议厅
静默了一分钟,以吊唁死去
人。
Nous devons le faire pour la mémoire de tous ceux qui ont péri et pour tous les survivants.
我们有义务这样做,既是为了纪念死去
人,也是为了
着
人。
Personne ne peut ramener à la vie les victimes des hostilités qui ont eu lieu en Europe du Sud-Est.
没有人能使已经在东南欧洲敌对中死去
人重

。
Trop de personnes ont trouvé la mort. En particulier, trop de femmes et d'enfants ont trouvé la mort.
太多
人死去,特别是太多
妇女和儿童死去。
Cette délégation aurait dû faire part de ses regrets pour ces morts, au lieu de porter des accusations infondées.
巴勒斯坦代表团应该对那些死去
人表示哀悼,而不是进行更多
毫无根据
指控。
La paix n'a guère de valeur pour ceux qui sont en train de succomber à la maladie ou à la faim.
和平对正因疾病或饥饿而死去
人来说没有多少价值。
L'anéantissement de milliers de personnes en quelques minutes donne à penser que des terroristes brandissant des armes de destruction massives sont à nos portes.
仅在几分钟
死去数千人
事实表明,掌握大规模毁灭性武器
恐怖主义分子已站在门口。
Toutefois, nous ne les oublions pas, pas plus que celles qui n'ont pas survécu. Et leur souvenir restera à jamais gravé dans nos mémoires.
但我们不会忘记他们,我们也不会忘记死去
人,我们永远不会忘记。
Nous avons tous en mémoire l'exemple des grand-mères de la Place de mai qui ont permis d'éviter que la mémoire des disparus ne sombre dans l'oubli.
我们都记得 Plaza de Mayo
祖母们
例子,她们所作
就是不让人们忘记那些死去
人。
Il serait bon, Monsieur le Président, que les familles des près de 300 personnes qui vont mourir, comme vous l'avez dit, dans l'heure qui suit, en soient informées.
下一个小时
将死去
大约300人——主席先生,如你所言——
家属应当了解这一点。
Un habitant du quartier, Mehdi Barradi, venu manifester en famille, a dit qu’il croyait que M. Bush est "responsable de tant de morts et doit être traduit en justice".
当地
居民Mehdi Barradi在家中看到了游行
过程。他也认为布什“必须对那些死去
人负责,所以他必须收到制裁。”
C'est la seule façon appropriée de rendre hommage à la mémoire des milliers d'hommes et de femmes qui sont morts des deux côtés depuis le début de cet effroyable conflit.
这可能是对自从这一可怕
冲突爆发以来数千个双方死去
人
最恰当
悼念。
Il ya 2 ans, tremblement de terre, est le pays a connu au 21e siècle, la plus grande catastrophe qui est plus une douzaine de personnes mortes n'est pas seulement un ensemble de données choquant.
2年前
汶川地震,是这个国家在21世纪遭遇
最大
一次灾难,那死去
十几万人不仅仅是个骇人听闻
数据。
Le meilleur moyen pour les membres du Conseil d'honorer la mémoire de ceux qui ont trouvé la mort mardi dernier est de faire preuve d'une détermination constante et sans faille à construire un Iraq meilleur.
安理会成员应该通过继续坚定地致力于建设一个更美好
伊拉克,成就在星期二事件中死去
人
未竞事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。