Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全
方案。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全
方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组织了赴欧洲核研究中心和威尔逊宫
学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明政策包括继续严格管制同核
导弹有关
物质和技术
出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加强核安全制度并且加强机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人们发现有一个复杂而秘密核
采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他们强调只在法院质疑具体和真实核
计划
合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些
况下使用核
武器并不能
不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得核和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许因为圣马力诺从未有核
野心,我们认为很难理解某些其他会员国
立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩国核安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近恐怖攻击规模庞大,但将来
攻击可能更大,特别
如果恐怖主义获得致命
化学、生物或核
武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
世界上第39个批准原
能机构《附加议定书》
国家,该议定书被认为
进行核
核查
新国际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约国家管辖局
科学和技术部及国家警报中心
韩国核
安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核军火库
历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
核、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感
恐怖分
之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏
潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、核供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog唯一非Schengen公路过境点设置了一个核
和放射性物质
入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也多边出口管制制度
积极成员:核
供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售核材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络
非国家行为者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——核、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原
能机构)迅速向正在或可受影响
国家和负责处理核
事故
机构提供有关尽量减少这些国家
放射性后果
可得资料。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。