Le dernier film que j'ai vu au cinéma était un vrai navet.
我最近在电影院看的那部电影拍得真的是枯燥。
Le dernier film que j'ai vu au cinéma était un vrai navet.
我最近在电影院看的那部电影拍得真的是枯燥。
Plus important encore, une diminution de la population avec la vérification de réduire aléser l'opération.
更重要的是,减少了人与像的核对,减少枯燥的操作。
Le désarmement en lui-même pourrait être un concept assez froid et aride.
裁军本身可以是一个冷漠枯燥的概念。
Ces procès ne devraient pas être longs et ennuyeux.
法庭的诉讼应被认为是枯燥和令人厌烦的。
L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.
操纵机器的工人像奴隶一样,跟随着机器的快速节奏,匆匆地做着枯燥的动作。
Il y a cependant un mot totalement absent de cette longue, très longue et ennuyeuse déclaration.
然而,有一个词在那篇非常非常长的枯燥的发言中全然漏掉了。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,单调枯燥的生活周而复始,这可能加剧了紧张。
C'est écrit bien sèchement.
这个写得十分枯燥乏。
Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.
在这枯燥的囚禁生活中,没有一点值得记述的事情,通讯记者再也
能忍耐了。
Il importe que le Conseil découvre le visage humain des activités de l'ONUDI, et non seulement des statistiques anonymes.
重要的是理事会应看到工发组织活动的人文方面,而仅仅是枯燥的统计数据。
Mais, en fait, il n'est pas de discipline intellectuelle, si aride soit-elle, qui ne présente quelques aspects agréables et séduisants.
但是,事实上,并存上什么智力学科,这是十分枯燥的,他
出来任何一方面值得你去感兴趣的。
Il ne s'agit là que de froides statistiques, mais elles cachent derrière elles le drame indicible de millions d'être humains.
这些仅仅是枯燥的数据,但背后隐藏着数百万人口诉
尽的悲剧。
Derrière ces données statistiques sèches, il y a une douleur humaine considérable, dont le fardeau retombe sur les épaules encore fragiles des enfants.
在这些枯燥的统计数字之后是儿童依然脆弱的肩膀上承受的巨大的人间悲哀。
On ne s’ennuie pas du tout parce qu’il y a beaucoup d’activités : lecture, cinéma, etc.Il y a même un professeur d’éducation physique.
生活毫枯燥乏
,因为活动很多,有看书看报,有电影等等,甚至还请了一位体育教师。
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.
第三个方面是摈弃目前枯燥的照本宣科的做法,走向交叉式讨论框架的趋势。
L'observateur palestinien, dans sa longue litanie, s'est lamenté sur le fait que la barrière de sécurité avait déchiré « le tissu même de la société palestinienne ».
巴勒斯坦观察员在枯燥冗长的陈述中悲叹安全围墙撕裂了“巴勒斯坦社会的生命组织”。
Malheureusement, le rapport du Conseil, comme toutes les années précédentes, est un texte aride et long, presque une simple chronique de séances et de documents.
幸的是,同往年一样,安理会的报告既枯燥又冗长,几乎只是一份会议和文件记事而已。
Les informations communiquées régulièrement par la Puissance administrante au Comité pour l'établissement de son rapport annuel sur l'évolution aux Tokélaou sont pour le moins impressionnantes.
管理国断向“委员会”报告的供编写托克劳事态发展年度报告的情况最枯燥
。
Nous nous comptons que le nouveau format permettra un examen du budget moins fastidieux tout en permettant un débat plus approfondi sur le contenu des programmes.
我们期望这种新格式能减少预算审议的枯燥性,但又能使我们对预算的方案内容有更实质性的辩论。
La plupart sont conformes à la demande concrète des entreprises.Pendant les cours, les élèves apprennent la manoeuvre appliquée, ce qui contribue grandement au résultat de leurs études.
这些设备大都按照外资企业实际使用的情况进行配备,这样教师讲课时,再是一
向学生灌输枯燥的理论,而是学生对一个又一个应用项目的实际操作,大大提高了学习的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦
代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。