La plus grosse d’entre elle, “Etoile d’Afrique”, ornera le sceptre du roi Edouard VII.
其中最大的一块“非洲之星”则镶嵌在国王爱德华七世的权杖上。
La plus grosse d’entre elle, “Etoile d’Afrique”, ornera le sceptre du roi Edouard VII.
其中最大的一块“非洲之星”则镶嵌在国王爱德华七世的权杖上。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标职权的)权杖是执达官权利特征的主要标
。
On pouvait les reconnaître à leurs manteaux bigarrés puis rayés et à leur " verge ".
能够从
的条纹状的,杂色的的外套,辨认出
,从
的“(标
职权的)权杖,辨认出
。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达官用“权杖”一触碰某,被碰到的
就应当服从和顺从
。
Par analogie, il s'agit aussi des quatre arcanes mineures: les Coupes, les Deniers, les Epées et les Batons.
类似地,它也代表四套小秘仪:圣杯、星币、剑和权杖。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
Le sceptre et le bouclier, deux emblèmes de pouvoir, nous indique que l'impératrice a atteint un niveau de maîtrise de soi lui permettant de s'élever au-dessus du monde purement tangible.
权杖与盾牌,权力的两大标,它
表示
自我的掌控已经达到了一定的程度,使之得以超越有形可感的现实世界。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教这一名号和
的三杈十字架权杖可以看出,教
掌管着物质世界、感官世界和精神世界的统一。
是天空与大地的联络者。
Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.
注明1327年日期的法令叙述了执达官应当有一匹价值100本书及足够武器的好马,和价值50本书的权杖。
En Janvier 1572, nos officiers perdent l'obligation du port de leur costume et leurs signes distinctifs se réduisent à un écusson à trois fleurs de lys visible sur l'épaule et toujours la " verge ".
在1572年1月,我的官员失去了穿
专业服装的义务,并且区分标
简化为肩膀上一枚可见三朵百合花的臂章,“权杖”始终存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。