Aucun des rapports d'exécution examinés ne s'appuyait sur des indicateurs d'impact quantifiables.
委员会注意到,被审计的进展报告均未基于影响量化的指标。
Aucun des rapports d'exécution examinés ne s'appuyait sur des indicateurs d'impact quantifiables.
委员会注意到,被审计的进展报告均未基于影响量化的指标。
Il permettrait en outre au Comité d'émettre des vues concernant des États qui n'auraient pas respecté leurs obligations.
议定书还规定委员会就未履行义务的国家提出意见。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提议,以在第40条草案中提及未包含关于
转让运输单证正本份数的信息所带来的后果。
Mme Misra (Secrétariat) dit qu'il ressort clairement du sous-alinéa v) que les soldes inutilisés peuvent servir à financer "tout autre objet".
Misra女士(秘书处),第㈤分段
未支配余额也
用于“其他用途”。
Trois des pays passés en revue n'avaient établi aucun objectif mesurable et deux autres en avaient fixé un nombre insuffisant.
在已经审查的国家中,有三个国家未制订衡量的目标,有两个国家则仅有几种
衡量的目标。
Des crédits d'un montant de 7,4 millions de dollars ont été ajoutés pour faire face à des dépenses imprévues et extraordinaires.
列入740万美元的承付款,以应付未
预见和额外的支出。
2 L'État partie fait valoir que les auteurs n'ont jamais été considérés comme pouvant bénéficier du régime de libération anticipée.
2 缔约国指出来文提交人从来都未被认为列入提早释放办法。
Cette région est parsemée de munitions et de mines terrestres non explosées, dont certaines sont clairement visibles dans le désert.
在这个边境地区到处未爆炸弹药和地雷,其中一些就在路上。
Malheureusement, le Comité des contributions n'a pas formulé de recommandations précises pouvant fournir une base pour le calcul du prochain barème.
遗憾的是,会费委员会未提出作为下个分摊比额表计算依据的具体建议。
L'intervenant a en outre regretté que l'on s'en tienne à des indicateurs quantitatifs qui n'indiquaient pas la qualité des services disponibles.
他还感到遗憾的是,依靠数量指标的做法未表提供的服务的质量。
Les personnes qui n'avaient pas recouvré leurs possessions devaient adresser une demande de réparation à la Commission d'indemnisation des Nations Unies.
它申,其财产未归还的人
向联合国赔偿委员会提出赔偿要求。
Tout État qui n'a pas signé le traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite.
本条约生效后,未签署的国家随时加入本条约。
Si l'extradition n'a pas été effectuée dans un délai de 30 jours, le détenu peut être mis en liberté sur décision du Procureur.
如果30日内未进行引渡,根据检察官的决定释放被拘留者。
Il n'a cependant pas précisé s'il s'agissait des toiles faisant l'objet de sa réclamation, sauf dans le cas d'un tableau de feu son père.
然而,除索赔人已过逝的父亲的一幅画像外,索赔人未详细照片
作为索赔绘画的佐证。
L'absence de critères légaux peut donner lieu à l'arrestation et le refoulement systématique des migrants en situation irrégulière, qui constituent une discrimination de fait.
未规定法律标准造成事实上的对非正常移徙者的逮捕和递解出境的歧视性行为模式。
Nous estimons que le Bélarus dispose encore de grandes potentialités inexploitées pour contribuer au processus de règlement de nombreux problèmes examinés par le Conseil.
除其它外,我们认为,白俄罗斯仍有巨大的未开潜力,
用于解决安理会审议的许多问题的进程。
On s'est déclaré favorable à la suggestion selon laquelle le principe exprimé à l'alinéa b) devrait également s'appliquer lorsque aucun instrument négociable n'a été émis.
与会者表示支持下述建议:第10.3.2(b)项中阐的原则也应适用于未签
转让单证的情形。
Cet article s'applique lorsque aucun document négociable n'a été émis ou, par exemple en cas de recours au commerce électronique, lorsque aucun document n'est utilisé.
本条适用于未签任何
转让单证或根本不使用任何单证的电子商务等情形。
En cas d'ingestion, si la victime est consciente et ne convulse pas, il faut administrer 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit chimique.
在吞咽摄入时,若受害者神智清醒且未生惊厥,
给以1-2杯水,以便将摄入的化学品稀释。
On a noté, également, que l'octroi d'un tel pouvoir au tribunal arbitral serait utile lorsque les parties ne parvenaient pas à s'accorder sur les délais applicables.
还有与会者指出,如果当事人双方未约定适用的时限则将此种权力赋予仲裁庭将具有实际的意义。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。