L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要
努力保证遵守《公约》。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要
努力保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方领导人都有责任
大力量遏制暴力。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要
努力保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和责任自
大努力。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,有义务
能力参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,——联合国各会员国——有责任
自
努力,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
都有义务
自
所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效率提高方面潜力使
有机会
大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务
水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但有责任
大努力来结束这一地区每天发生
流血与暴力。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
有决心
力量改善
大陆
政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定判例法,即:只需用
那些有合理胜诉前景
补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这大家
集体责任,正如
每一个国家政府都有责任确保
更大
努力,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
本会议厅中
各位对伊拉克人民也有责任
所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务一切努力澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任大努力实现一种可持续
解决办法,国际社会应当支持重启政治进程
主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独国家还
集体,都拥有就设想采取行动并予以执行
主要责任,但国际社会也有义务
自
职责,协助它
作出努力。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要大努力去打击这一破坏世界和平与稳定
现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
有责任
一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人
利益,为了该地区和整个世界
利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
承认,这些部队有责任
大努力避免任何平民伤亡,
依然致力于完成这一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
承担着共同减轻他
担忧
责任,有义务
大努力适当解决
面前
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。