Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和责任尽自的最大努力。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和责任尽自的最大努力。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务尽一切必要的努力保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方的领导人都有责任尽最大力量遏制暴力。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务尽一切必要的努力保证遵守《公约》。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相,
有义务尽
的能力参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,——联合国各会员国——有责任尽自
的努力,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
都有义务尽自
所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效率提高方面的潜力使有机会尽最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的
。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
是
有责任尽
的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用尽那些有合理胜诉前景的补救办法。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
有决心尽
的力量改善
大陆的政治、经济和社会状况。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是大家的集体责任,正如
每一个国家政府都有责任确保
尽更大的努力,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
本会议厅中的各位对伊拉克人民也有责任尽
所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务尽一切努力澄清595起未决案件。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,国际社会也有义务尽自
的职责,协助它
作出努力。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任尽最大努力实现一种可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要尽最大努力去打击这一破坏世界和平与稳定的现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
有责任尽一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
承认,这些部队有责任尽最大努力避免任何平民伤亡,
依然致力于完成这一目标。
En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.
在废处理和再利用方面,有必要尽一切努力研发和应用低成本、在文化上妥当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。