有奖纠错
| 划词

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

这结构中,雇员机会和责任自己最大努

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要保证遵守《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有各方领导人都责任最大量遏制暴

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要保证遵守《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,义务参与并作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

——联合国各会员国——责任自己,帮助打赢这场战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

义务自己所能恢复这种尊重。

评价该例句:好评差评指正

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工作效率提高方面使机会最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务水准。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是责任最大努来结束这一地区每天发生流血与暴

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委员会忆及其即定判例法,即:只需用那些合理胜诉前景补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

决心量改善大陆政治、经济和社会状况。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

这是大家集体责任,正如每一个国家政府都责任确保更大,而且现就这样做。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

本会议厅中各位对伊拉克人民也责任所能帮助确保成功。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府义务一切努澄清595起未决案件。

评价该例句:好评差评指正

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行主要责任,但国际社会也义务自己职责,协助它作出努

评价该例句:好评差评指正

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任最大努实现一种可持续解决办法,国际社会应当支持重启政治进程主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家必要最大努去打击这一破坏世界和平与稳定现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

责任一切努为了以色列人和巴勒斯坦人利益,为了该地区和整个世界利益实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

承认,这些部队责任最大努避免任何平民伤亡,依然致于完成这一目标。

评价该例句:好评差评指正

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

废水处理和再利用方面,必要一切努研发和应用低成本、文化上妥当解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maturer, maturité, matutinaire, matutinal, maubèche, mauckérite, maudire, maudissable, maudit, maudite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ça ne manquait jamais, on pouvait apprêter Thomas à l’avance.

这样的呕吐,人们可以事先替他预备好盛秽物的垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

J’aurais beaucoup de peine à quitter des enfants si aimables et si bien nés, mais peut-être le faudra-t-il. On a aussi des devoirs envers soi.

“离开这些如此可爱、出身如此高贵的孩子,我会感难过的,可是,也许不得不如此啊。一个人对自己也的责任。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maun, Maunoury, Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接