Il faudrait suspendre toutes les discussions concernant les futurs reclassements.
今后关于脱离此种地位的讨论应当全部暂
。
答覆
作出决定Il faudrait suspendre toutes les discussions concernant les futurs reclassements.
今后关于脱离此种地位的讨论应当全部暂
。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.

不会暂
执
遣送
动的上诉,按通例往往拖延数年后才审理。
Les tribunaux sont investis du pouvoir propre d'ordonner un sursis à exécution.
法庭拥有下令暂
采取驱逐
动的权力。
Un sursis d'un mois, accordé par le Tribunal, a été communiqué dans la journée.
当天晚些时候收到了法庭暂
执
一个月的命令。
L'Italie a félicité l'État pour le moratoire appliqué de fait aux exécutions capitales.
意大利赞扬该国事实上暂
处决。
En outre, la « grâce » serait accordée aux rebelles pour les crimes de guerre.
协定并给予反叛分
“暂
”受战争罪起诉。
Ces 10 enquêtes ont été suspendues en attendant un examen d'ici un an.
在一年期的审查完成之前,
10起暂
进
。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是否最好是暂
处理,期待出人意表的发展,也许是没有预料到的迅速发展?
Dans 20 affaires, impliquant 28 individus, la procédure a été suspendue.
鉴于对涉及28人的20宗刑事案犯罪实施人正进
调查,起诉暂
。
En outre, elles ont demandé un sursis pour empêcher leur renvoi.
最后她们申

当局暂
驱逐。
Cette procédure n'est pas davantage suspensive.

程序也不能暂
执
遣送。
Il suggérait de demander aussi d'être «dispensé de l'exécution de la condamnation à un travail forcé».
他提出,临时措施可包括
求准许提交人“暂
执
苦役”。
L'UNIMT a précisé que la peine de mort était applicable, bien qu'un moratoire ait été décrété.
联合国布隆迪综合管理小组指出,虽然决定暂
执
死刑,但死刑仍然适用。
De fait, les nouvelles autorités issues des élections n'ont eu qu'une période de grâce de courte durée.
因此,选举产生的新
府只有一个较短的暂
期。
Condamné au terme d'une procédure accélérée à une peine d'emprisonnement de deux ans avec sursis pour fraude fiscale.
在缩短审判中因逃税的可处罚
为被判2年监禁,暂
执
。
En attendant que le Service ait rendu son avis, la mesure d'expulsion, si elle a été ordonnée, peut être suspendue.
在医务评估科提出意见之前,将申
人驱逐出境(如已发出
种命令)的
动可暂
执
。
Les parties ont décidé d'un commun accord de surseoir à la procédure contentieuse pendant que les négociations se poursuivaient.
目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂

诉讼。
105, tel que modifié), la détention est possible également si une ordonnance d'expulsion ou de détention a été émise.
如对庇护申
的最后决定尚未做出,则暂
执
驱逐令。
Le procès dans l'unique affaire renvoyée en Serbie a été temporairement suspendu en raison de la santé de l'accusé.
移交给塞尔维亚的一宗案件因被告的健康问题而暂
。
La Banque mondiale vient de décider de suspendre 92 % de la dette du pays, mais cela ne suffit pas.
世界银
已决定暂
我国92%债务的偿还,但
还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。