Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。联系就能阻了思念。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。联系就能阻了思念。
Or ce commerce a été entièrement supprimé par ladite loi.
由于通过了《托里切利法》,遽然了
种贸易。
Il faut priver les organisations terroristes de leurs ressources et de leur appui.
必须恐怖组织
资金和支持。
Ces conditions pourraient comprendre la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.
施加种状况可以包括
粮食和药品来源。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯关系。
Elle n'a plus accès aux vivres dont elle a besoin.
此外,土族公民
正常粮食供应也已
。
Plus de 50 % de la population active palestinienne est aujourd'hui sous-employée.
经济后果是可:
些工人
家人现在完全
了收入,使他们陷入贫困
威胁。
Il n'y a aucune communication entre les trois parties dans lesquelles se divise le pays.
该国分裂成三部分之间通讯完全
。
L'Article 41 prévoit la rupture des relations diplomatiques, le recours aux sanctions ou à l'embargo.
第四十一条明确提到外交关系、制裁和禁运。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后了同俄罗斯联邦
外交关系。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制行动自由完全了
些社区
水资源。
Deuxièmement, nous devons priver les terroristes potentiels de la possibilité de perpétrer leurs actes mortels.
第二,我们必须可能从事恐怖活动
人作恶
机会。
Ces conditions pourraient être infligées par la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.
施加种状况可以包括
粮食和药品来源。
Il rompt avec un ami d'enfance.
他跟他儿时朋友
了关系。
D'un autre côté, il est indispensable de priver le terrorisme international de ses sources de financement.
另一方面,必须国际恐怖主义
资助来源。
Parce qu'il est signe de rupture du lien social, le suicide demeure encore dissimulé et sous évalué.
由于自杀行为了社会联系,至今一直是隐匿
,具体数字也被低估了。
Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.
我们正运用外交和财政手段切他们
财源,
他们得到支援
渠道。
En même temps, la MINUK a encouragé des Albanais du Kosovo influents à se dissocier publiquement des extrémistes.
同时,科索沃特派团已鼓励有影响科索沃阿族人发表
与极端分子
关系
公开声明。
La situation économique générale, déjà fragile, s'est aggravée à la suite de l'interruption des approvisionnements de produits pétroliers.
本来已是很脆弱总体经济状况,在
供应石油产品之后又有所恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。