Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女祖先。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女祖先。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来提及条款
时候提法不一致。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那时以来,来没有提起任何其他上诉。
Les auteurs appellent l'attention sur les diverses insuffisances du système de protection.
9 来提请注意保护制度存在
缺陷。
Le secrétariat s'efforçait d'obtenir des auteurs de deux lettres des informations supplémentaires.
对于两份函件,秘书处正寻求来提供进一步资料。
L'auteur réaffirme donc qu'elle a épuisé tous les recours internes disponibles.
因,来
重申,她已用尽一切现有
国内补救办法。
Par ailleurs, l'auteur n'a présenté aucun fait ni argument nouveau permettant de réfuter cette appréciation.
另外,来没有提出新
事实或者论点来反驳上述评估。
L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.
来明确表示,如果她被驱逐,她将把孩子留在这里。
Deux grands hommes de lettres du XIXe siècle l'ont merveilleusement illustré.
十九世纪两位杰出
很好地总结了该问题。
Il faut espérer que l'auteur aura démontré qu'elle a effectivement été victime d'une discrimination.
希望来能够感觉到,已经得到证明,她当时
确
受到歧视。
7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.
7 来向最高法院(recurso de casacion)提起上诉。
Je conclus en conséquence que la plainte est compatible avec les dispositions de la Convention.
因,
结论
,来
投诉
符合《公约》
条款规定。
5 L'auteur considère que sa communication est suffisamment motivée et qu'elle n'est pas mal fondée.
5 来认为她
来
提供了充分
事实根据,不
毫无理由。
J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.
c 有鉴于,
结论
,来
据
提出申诉
这项侵犯行为具有持续性质。
Les auteurs ont obtenu le consentement écrit des enfants adultes et du père de l'enfant mineur.
来已得到其成年子女及未成年子女父亲
书面同意。
L'État partie fait remarquer que l'auteur n'a pas allégué que ce recours était d'une durée excessive.
缔约国指出,来并未声称这一补救办法被不合理地拖延。
Rahne, seul lettré, décide de partir vers l’Est avec Mouna, sa femme, et ses trois enfants.
大部分居民在求生本能
驱使下,向南部离去。唯一
Rahne,决定带着他
妻子Mouna和三个孩子向东方迁徙。
2 Eu égard à la recevabilité de la communication, l'auteur soutient qu'elle a épuisé tous les recours internes.
2 关于来可受理性,来
称,她已经用尽一切国内补救办法。
S'agissant de la requête présentée par l'auteur, je considère qu'il y a violation de la Convention en général.
关于来要求,
认为,总
来说,存在违反《公约》
规定。
Même si un tel appel était en instance, l'auteur affirmerait qu'il ne constituerait pas un recours efficace.
即便这种上诉仍在审理之中,来
仍认为该上诉不会构成一种有效
补救办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。