Honneurs à nos soldats tombés, les armes à la main.
让我们向手握武器倒下士兵们敬礼!
Honneurs à nos soldats tombés, les armes à la main.
让我们向手握武器倒下士兵们敬礼!
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们要礼敬你们首创精神。
Quelle ne fut pas sa surprise lorsque le commandant de la base militaire a salué l'homme qui se trouvait dans le véhicule de tête.
当苏丹政府军事基地指挥官向在居首那辆车里
人敬礼时,
感到诧异。
Avant d'entrer dans l'analyse sommaire des textes de Marcoussis, je voudrais saluer nos forces de défense et de sécurité qui aujourd'hui sont en première ligne.
在对马库锡签订文件进行
要分析之前,我要向今天处于第一线
防卫和保安部队敬礼。
Je veux dire l'armée d'abord, l'armée et les forces terrestres, les forces aériennes, la marine et, selon notre organigramme actuel, les sapeurs-pompiers, la gendarmerie que je salue parce qu'elle a payé beaucoup.
我首先要说军队,军队以及陆军、空军和海军,根据我国当前组织结构还有消防员和宪兵,我为
们付出
重大代价向
们敬礼。
Pendant cette période de crise, elles ont fait des entrées supérieures à nos prévisions d'État de paix, les eaux et forêts, et les sapeurs-pompiers je les salue d'abord parce qu'ils ont subi l'agression de plein fouet.
在这一危机期间,们所
进口税高于我们在和平时期
预料,我向水利与森林局和消防队敬礼,特别是因为
们面对侵略,首当其冲。
L'élection de M. Jan Kavan à la présidence des travaux de la cinquante-septième session est tout à l'honneur de la République tchèque, son beau pays, et à sa réputation d'homme d'État émérite, dont l'expérience et le savoir-faire sauront inspirer et guider nos travaux.
选举扬·卡万先生主持第五十七届会议工作,是对
美丽国家捷克共和国
一种敬意,也是对
作为一位杰出政治家
敬礼,
经验和知识将启发并指导我们
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。