L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改
缺点。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改
缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错
醒悟并且改
。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改
我中文的错误.
Cet autre phénomène chinois - l’examen d’entrée à l’université- n’a jamais cessé de m’étonner.
因此,
北美的教育体系中,考试

习当中不断验证、调整和改
的过程,而不
终点。
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改
了我句子中的错误。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重
的
改
错误。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只
认真改
错误,
就好了。
Les autorités ont pris un certain nombre de mesures à cet égard.
因此,政府采取了
些改
行动。
Ces insuffisances doivent être rectifiées par Bagdad sans plus tarder.
些不足必须由巴格达毫不延误地加以改
。
L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.
3 
程序的目的
为了改
指称的违反法律的行为。
La saisine de la Cour ne permet pas d'obtenir rapidement une mesure corrective.
宪法法院的程序不会立竿见影就作出改
。
Il a permis, dans une certaine mesure, de corriger les distorsions.
该协议对不再符合实情的内容作了
定的改
。
S'inspirant des enseignements dégagés, des mesures correctives sont appliquées.
已吸取教训并采取改
行动。
Certains aspects de l'inégalité des droits entre hommes et femmes doivent être corrigés d'urgence.
还有
些男女权利不平等的方面亟需改
。
Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.
12个国家,可以改
错误,并且没有规定任何条件。
Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.
因此,秘书处将
改
文字之后重新印发。
C'est pourquoi, nous ne cesserons de réclamer une action corrective.
因此我们不应停止呼唤改
行动。
Les responsables de la Division sont conscients de cette lacune et entendent y remédier.
监督厅注意到民警司的管理层认识到
些缺点,并打算改
些缺点。
Ces erreurs ont été rectifiées dans toutes les autres langues, sauf le chinois.
除中文以外,其他所有语文文本均已改
些错误。
Le Royaume-Uni a entrepris de remédier à la situation mais l'Espagne a fait objection.
联合王国已承诺将改
此
情况,但受到西班牙的反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。