C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.
它们有道德义务改。
C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.
它们有道德义务改。
La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.
然而,改的意志必须来自于该地区各国政府。
Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.
它们必须改,这样,小岛屿发展中国家人民才能生存。
Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.
如果伊朗坚持不改,安理会已
决议中承诺将采取进一步措施。
D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.
另一面,与全球化的对抗,也可促使人们改
,返回自己的原有文化,争取文化复兴。
L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提议修正之目的于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改
。
Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.
他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改,成功和挫折起伏
替。
Nous ne devons pas nous écarter de la voie à suivre en ce moment crucial où un changement intervient à la direction de la MINUK.
科索沃特派团更换领导人的这一关键时刻,我们不应改
。
Un changement de cap est fondamental pour redonner espoir en la paix et pour mettre fin à l'héritage de la guerre dans toute la région.
为了区域建立和平的希望并结束战争的遗留问题,改
至关重要。
Toutefois, le Procureur fait normalement ce qu'il peut pour que les débats ne soient pas retardés par un changement complet d'orientation de l'accusation au dernier moment.
不珲,通常检察官将尽可能确保诉讼不因检最后进修突然改
而推迟。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改,特别是
左转弯(
靠左行驶的国家
右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Le sous-programme relatif aux statistiques a en outre été réorienté et met l'accent sur les statistiques concernant la pauvreté et les rapports sur les objectifs du Millénaire à l'échelle régionale.
此外,关于统计的次级案已重新改
,重点放
涉及贫穷的统计数据,以及
区域一级关于《千年发展目标》的汇报。
L'amendement proposé vise à imposer aux conducteurs, lorsqu'ils s'apprêtent à changer de direction, qu'il s'agisse de traverser une autre chaussée ou non, de laisser passer les autres usagers de la route.
提议的修正案要求准备改的司机,不管他们是否计划跨越另一条车道,要为其他道路使用者让路。
Nous pensons que ces rapports offrent les directives sur la façon d'améliorer, voire même de changer de politiques, pour que l'ONU du XXIe siècle soit une organisation plus efficace et plus effective.
我们认为,这些报告提供了我们如何改进,或甚至改的指示,以便使二十一世纪的联合国成为一
更加有效的组织。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改,总会有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!
Comme les membres du Comité spécial de la décolonisation le savent, la Nouvelle-Zélande appuie le droit de choisir des Tokélaou, mais s'est bien gardée de toute velléité de déterminer le sens d'un quelconque changement.
非殖民化特别委员会的成员国都知道,新西兰支持托克劳的选择权,没有决定他们改的任何意图。
Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.
我们相信,这些工作如果不被打断并且不改,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。
L'aptitude à modifier sa trajectoire ainsi que le modèle de l'entreprise ou l'architecture technique pour répondre aux besoins nouveaux des marchés et aux progrès des technologies constitue un avantage primordial du point de vue de la compétitivité.
能根据不断化的市场要求和不断发展的技术改
及修改企业模式和/或技术结构,便具有关键的竞争优势。
Elles visent de toute évidence à empêcher Cuba d'avoir accès aux marchés, aux capitaux, à la technologie et aux investissements afin de faire pression sur ce pays pour qu'il change d'orientation et de système politique et socioéconomique.
制定这些法律和措施显然也是为了限制古巴进入市场、获得资本、技术和投资的机会,从而对古巴施加压力,迫使它改,改
政治和社会经济制度。
Il arrive plus d'une fois, à la fin de la guerre, que des hommes qui avaient accepté les femmes d'égal à égal lors du conflit changent de cap et les écartent des postes de direction qu'elles avaient occupés.
许多例子中,当战争结束时,
战斗期间视妇女为平等的男子,这又改
,把原来担任领导角色的妇女推开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。