Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力的侮辱。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力的侮辱。
Il faudrait donc le modifier pour combler cette lacune.
案文应改写以弥补这一不足之处。
Il faudrait modifier l'article pour combler cette lacune.
应改写该条以纠正这一不足之处。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还意需要改写第13段的最后一句。
Or, nous sommes préoccupés par les tentatives visant à réécrire ce plan.
然而,们对事后改写该计划的企图感到关切。
De ce fait, on a jugé la recommandation susceptible d'être transformée en disposition législative type.
因此,据认为,本项建改写为示范立法条文。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这条条款草案应改写,以避免出现此种不正常情况。
En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.
与此,
们正看到全世界有人居然企图改写历史。
Si toutefois elle était conservée, cette recommandation 107 devrait être reformulée pour en faciliter l'interprétation.
但是,建107若要保留,就需要进行改写,以便于解释。
Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.
要否定或改写这一历史就必然需要系统策划、精力和资源。
On fait observer qu'il faudrait remanier cette disposition en prenant en compte les communications électroniques.
据认为,在改写本项规定应
考虑到电子通信。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建改写第1条草案,以消除这种可替代性的特点。
J'ai dû récrire ici ma déclaration.
不得不在这里改写
的发言。
Le secrétariat a été invité à remanier la disposition en tenant compte de la discussion ci-dessus.
工作组请秘书处在改写该条文考虑到上述讨论意见。
Le plan décrit les différents aspects de la transition démographique et formule des réponses politiques.
这个纲领介绍了人口变化的各个方面,并且制定了政治应对措施,是对联合国《第一项老龄问题世界计划》的改写。
On a donc suggéré d'insérer une référence à cette notion dans une version remaniée de la variante A.
因此,有人提出应在改写变式A
提到这一概念。
Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.
对改写后的公式进行了测试并对质量保证进行了检查,以确保其准确性。
Ce rapport est amélioré d'année en année pour offrir des renseignements plus détaillés sur des questions spécifiques.
本报告逐年进行改写和调整,以便就具体问题提供更详细的资料。
Une version adaptée du manuel sera distribuée à des fins d'information aux parents d'enfants présentant des besoins spéciaux.
另外,还将给特需学生家长提供手册改写本供其参考。
Le débat d'aujourd'hui démontre clairement qu'il n'appartient pas au Conseil de sécurité de réécrire le Statut de Rome.
今天的辩论清楚地表明,安全理事会无权改写《罗马规约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。