Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃能在世界其它地区被援引作为先例
关切。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃能在世界其它地区被援引作为先例
关切。
Citant des précédents à ce sujet, l'Administration a expliqué que le solde de 97,3 millions en réserves et soldes des fonds ne serait affecté que sur demande explicite de l'État Membre concerné.
行政当局解释说,9 730万美元准备金和基金结余额只有在有关会员国援引相关先例发出明确指示后才予以处理。
Un autre participant a vivement encouragé la Division à aider le Conseil à conserver sa souplesse en recommandant des modifications constructives à apporter à ces procédures au lieu de se contenter des précédents.
另一位与会者促请安全理事会事务司就修改程序提出积极建议,而
是援引先例,从而帮助保持安理会
灵活性。
Un autre problème, et non des moindres, est que l'octroi d'exonération à des acteurs économiques risque toujours de créer des pressions en faveur de nouvelles exonérations, que ce soit directement, comme moyen de remédier aux distorsions de la concurrence créée par l'exonération initiale, ou indirectement, en créant un précédent que d'autres peuvent invoquer.
向任何市场参与者提供免税待遇始终存在着产生未来免税压力风险,
论它是直接地作为消除初次免税
竞争扭曲方式,还是间接地由于开创了其他人
以援引
先例所
。
L'Inde réserve sa position quant aux questions de fond traitées dans les rapports des coordonnateurs et estime qu'au cours des négociations que la Conférence tient officiellement sur les points pertinents de l'ordre du jour, on doit se garder de citer le texte de ces rapports comme constituant un précédent ou comme traduisant les positions fondamentales des délégations.
印度保留对协调员报告所涵盖实质方面
场,我们认为,它们
能作为先例援引,也并
反映裁谈会相关议程项目下
正式谈判中各代表团
实质
场。
L'Assemblée a également décidé que les pratiques qui seraient adoptées concernant la participation des partenaires du Programme pour l'habitat seraient conformes aux règles pertinentes du Conseil économique et social, s'agissant de la participation et de l'accréditation, que les pratiques établies par la Commission des établissements humains seraient suivies à cet effet et que ces pratiques ne sauraient en aucun cas créer un précédent pour les organes directeurs d'autres organes subsidiaires de l'Assemblée.
大会还决定有关《人居议程》伙伴参与惯例应根据经济及社会理事会关于参与和认
相关规则,人类住区委员会
既定惯例应予利用,但此种惯例绝
构
供大会其他附属机关理事机构援引
先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。