Il est très nuancé dans ses jugements.
他评判
很讲究
。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他评判
很讲究
。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,也发展了。
On n'est pas a votre service, ma chere.
请别人帮忙时候,就
急,也应该注意礼貌
。
L'autre préoccupation de ma délégation est suscitée par le terme « recommandations », qui manque de clarté.
我国代表团另一个关切
所
议
,而且所提
不清楚。
Y a-t-il besoin d'être plus explicite dans le libellé de ce paragraphe?
该段否需要更加明确?
C'est la raison pour laquelle je l'ai ainsi formulé.
这就我如此
原因。
Et nous nous assurerions que les autres documents reflètent ce changement.
我们将确保其余文件相应。
Mais il importe que nous ne nous enlisions pas dans des questions de terminologie.
但我们必须不要陷入之争。
Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.
修改各种实质性条约义务。
Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.
拟议联合国评注论及替代问题。
La formulation proposée par le secrétariat était préférable.
秘书处所议
更可取。
Changer vos mots, changer votre monde.
改变你,改变你
世界。
Plusieurs délégations ont appuyé le texte proposé au paragraphe 1.
若干代表团支持第1款。
Nous nous félicitons des références faites aux débris marins.
我们欢迎关于海洋废弃物。
La délégation vénézuélienne appuie donc le texte proposé.
因此她代表团支持提议
。
Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.
但她同意应该澄清该项法律。
Le présent compte rendu est sujet à des rectifications.
∗ 委员会决定共同审议。
Il faut donc revoir la formulation de cet alinéa.
因此,有必要重新拟订该段。
Toutefois, le libellé du paragraphe 2 est acceptable.
第2段可以接受
。
Il serait bon également d'entendre la formulation exacte de cette définition.
他还想知道该定义实际
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。