Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一域化
是日间接诊
心能力
提高。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一域化
是日间接诊
心能力
提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在医疗心,每个医生每天要接诊100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会远程保健系统,168个保健机构
预约接诊
已达720万人次。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使无家可归
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到
务。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作答医生
,43%(绝
212人)在执业
接诊了一位被切割生殖器官
妇女。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于初级保健
务
需求继续上升,近东救济工程处
医务人员在这些设施
看病接诊超过530万人次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
接受调查人认为,
务提供者
房地应当建得
残疾人更便利些儿,接诊时间之外
务,特别是农村地
务,应当更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受医疗保健人员照料
务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制医疗自我维持核查报告时,标准
界定
质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这一改革提出了普遍享受医疗一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭人提供同等医疗
务和医疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式高水平
务。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外贝宁人
帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格人员短缺
问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动
范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在接诊弱势群体第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)
人
医疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。