La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动清了道路。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动清了道路。
Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.
这些国家政府强行把民赶出家园,以便
清道路,实施农业或发展项目增加移入
常住
的重负。
Dès que ce sera fait, la route sera dégagée.
在这样做的时候,前头的道路将会清。
Les pétitionnaires ont pris ce chemin dégagé sous escorte de deux véhicules de l'UIR.
之后请愿者在两辆快速反应小组车辆的护送下穿过一条清的道路。
Plusieurs participants ont indiqué que ces rencontres avaient ouvert la voie à la conclusion d'affaires futures.
有说,这些活动的确为将来的经济交易
清了道路。
Il importe de bien préparer le terrain pour que la région puisse tirer parti de ce processus.
确实需要为该区域得益于球化进程
清道路。
Le travail continu des Tribunaux spéciaux ouvre la voie à l'action future de la Cour pénale internationale.
特别法庭的持续工作也为国际刑事法庭将来的工作清了道路。
La voie est donc libre à présent pour procéder aux changements juridiques nécessaires pour permettre l'autonomie de Bougainville.
由于这一事态发展,进行必要的法律变革以实现布干维尔自治的道路现已清。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些议为12月4日同欧盟草签《稳
与结盟
》
清了道路。
Elles doivent poursuivre leurs efforts à rétablir la confiance et préparer la voie pour une solution politique au conflit.
各方必须继续努力,恢复信任并为政治上解决冲突清道路。
Selon nous, la voie est maintenant libre pour le retour immédiat en Iraq des inspecteurs en désarmement de l'ONU.
我们认为,联合国武器视察员立即返回伊拉克的道路已清。
Les membres du Comité ont également tenu des consultations officieuses constantes et ont ouvert la voie à l'adoption du rapport.
委员会成员们还日夜不停地进行非正式商,为通过报告
清了道路。
Cette méthode prépare le terrain à la mise en oeuvre d'une politique relative à la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
这种做法正在为实施工作与照管相结合的政策清道路。
Elle a ouvert la voie aux femmes dans d'autres partis et a également réussi à faire adopter des propositions par l'Althingi.
它为其他政党内的妇女清了道路,也曾使议案在议会成功通过。
Après avoir surmonté les divergences constitutionnelles en suspens, les Bougainvilliens seront en mesure de poursuivre l'élaboration du troisième et définitif projet de constitution.
在克服了有关宪法的其余分歧之后,将为布干维尔清道路,使之能执行编写宪法第三稿即
稿的任务。
Avec davantage de transparence et d'exercice effectif des responsabilités, on pourrait mieux s'attaquer au problème de corruption et accélérer la privatisation et la réforme économique.
提高透明度并加强问责制,可推动解决腐败问题,为私有化经济改革的进展
清道路。
Les deux lois sur la réforme de la police nécessaires pour la signature d'un accord de stabilisation et d'association ont été adoptées à la mi-avril.
4月中旬通过了两部为《稳与结盟
》
清道路所需的警务改革法律。
La lutte contre l'impunité est une condition sine qua non pour protéger les civils dans les conflits armés et pour ouvrir la voie à une paix durable.
杜绝有罪不罚现象是武装冲突中保护平民为持久
平
清道路的必要先决条件。
Cela ouvrira la voie à des formes de commerce légitimes et transparentes, qui supplanteront l'exploitation illégale des ressources naturelles et des richesses de certains de ces pays.
这将为合法透明的贸易形式
清道路,这种贸易形式将取代对其中一些国家的自然资源
财富的非法开采。
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位
清道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。