Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信僵局是可以破
。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信僵局是可以破
。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目前僵局所在,也正是我
破
僵局。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我破监狱
栏杆, 为了我
兄弟.
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我破裁谈会
僵局。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在破土牢
这一僵局了。
En d'autres termes, le moment est venu de rompre le silence.
也就是说,破沉默
时候已经到来。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展最高殿堂里,这是一次
破国界
科学文化交流。
L'ONU doit redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle.
联合国加倍努力,
破目前
僵局。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我需要更有创意地
破冲突
恶性循环。
Des membres ont fait remarquer que l'accord de mobilité interinstitutions permettait de surmonter cet obstacle.
某些委员会成员提议通过机构间调动协议来破这样
障碍。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需要有新办法和新
办法来
破单调
僵局。
Nous savons qu'il est possible d'interrompre le cycle de la contagion.
我知道可以
破新感染
循环。
Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.
这三个文件给我带来了更大希望,相信最终可以
破裁谈会
僵局。
L'Ukraine déplore vivement cette situation, et elle n'épargnera aucun effort pour la débloquer.
乌克兰对这种状况深感遗憾,并愿意竭尽全力破目前
僵局。
Hors Etats-Unis, le long-métrage bat des records dans les salles du monde entier.
除北美票房外,这部长片也破整个世界
票房记录。
Les efforts intenses pour sortir de l'impasse n'ont pas amené aux résultats escomptés.
为破僵局所作
密集努力没有带来预期结果。
À mon avis, il est temps d'essayer de sortir de ce cycle de répétition.
我认为,现在该是时候破这种重复
循环。
Il lui appartiendra de définir sa relation par rapport à son environnement.
它定义它与自然
关系,
破它
孤立状态,并且避免被淹没或者被遗忘。
Un sportif américain a brisé la record mondial de 100 mètres.
一位美国运动员破了100米
世界纪录。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我破电能短缺
局限,以免阻碍我
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。