Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Les familles tentant de fuir les combats n'ont nulle part où aller.
想要逃离战火的家庭无路可走。
Que faire pour que les conflits ne reprennent pas?
怎样才能确保战火不再发?
L'intensification des combats a créé une situation très grave dans la province de Bié.
战火加剧导致比耶省的情况非常严重。
Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.
区域燃起的战火可易举地向全球蔓延。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后在蒙罗战火重燃。
En août, la guerre a éclaté dans le sud du Caucase.
今年8月,在南高加爆发了战火。
La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.
战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。
Les combats les empêchent de semer et de moissonner leurs propres récoltes.
战火使他们无法种植和收获自己的作物。
Toutefois, le 24 juin, les combats ont repris à Monrovia.
然,6月24日战火在蒙罗
燃。
Les civils innocents sont piégés, incapables de fuir les combats et de trouver un refuge.
无辜平民陷于困境,无法逃离战火找到避难场所。
La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.
战火停止后,国际社会将再也不会不闻不问。
La mission a été à juste tire préoccupée par les récents combats à Kisangani.
代表团合理地表示关切最近在基桑加尼所发生的战火。
Il représente l'ONU dans ce pays dévasté par les combats.
在这个战火纷飞的国家,他高举着联合国的旗帜。
Pendant plus de 20 ans, notre région a été entourée de foyers d'incendie.
二十多年来,我们地区一直被战火所包围。
Cette région embrasée doit se conformer aux accords internationaux interdisant les armes nucléaires.
这个战火纷飞的区域必须遵守禁止核武器的国际协定。
Les récents combats à Bassorah et dans ses alentours ont suscité une grande inquiétude.
最近在巴士拉及其周围地区发生的战火引起了各方的高度关切。
Jusqu'ici, aucun déplacement important de population du fait des combats n'a été signalé.
到目前为止,并没有报告说战火导致大批民众流离失所。
Nous devons faire beaucoup plus pour protéger et réinsérer les filles exposées aux conflits.
我们必须做更多事情,保护战火下的女童,促进她们的康。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。