Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.
尽管这样,幸存者仍然到失望。
Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.
尽管这样,幸存者仍然到失望。
Cependant, nous sommes très souvent déçus par la réalité sur le terrain.
然而,我们经常现实
到失望。
L'Union européenne est déçue des résultats des consultations.
欧洲联盟于磋商结果
到失望。
Nous sommes donc déçus que ce ne soit pas le cas.
因此,我们于未能成功
到失望。
Nous sommes déçus du peu de progrès accomplis dans l'application du programme de réforme.
我们改革议程进展甚微
到失望。
Par conséquent, l'opposition considère que le Royaume-Uni a manqué à ses obligations.
反党因此
联合王国
到失望。
Les attaques contre des civils, de part et d'autre, nous laissent consternés.
双方平民的袭击使我们
到失望。
En ce qui concerne les contacts entre les deux parties, la situation demeure décevante.
在双方接触方面,情况仍然到失望。
Nous avons été déçus de voir qu'aucun accord n'a pu être possible.
我们这些努力最后没有达成一致
到失望。
Ainsi, un sentiment de pessimisme se fait jour et l'avenir apparaît bien sombre.
因此,们逐步
到失望,未来显得暗淡。
Je suis déçu qu'aucun réel progrès n'ait été accompli.
我到失望的是,没有取得真正进展。
Toutefois, nous sommes déçus de la manière dont se déroulent les procès.
但是,我们进
审判的方式
到失望。
En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.
如果他们没有工作可做,他们将会到失望。
Nous regrettons les maigres progrès réalisés cette année à la Conférence du désarmement.
我们裁军谈判会议今年进展甚微
到失望。
Les Afghans et les Afghanes ont connu d'immenses souffrances et d'innombrables déceptions.
阿富汗遭受了许多痛苦,他们经常
到失望。
Nous regrettons que le TICE ne soit toujours pas entré en vigueur.
我们到失望的是:该条约尚未正式生效。
Nous sommes toutefois déçus par les incidences de son plan d'allocation des ressources.
但我们也资源分配框架的影响
到失望。
Ma délégation est déçue par les faits récemment survenus dans d'autres domaines du désarmement.
我国代表团一些其他裁军领域的发展
到失望。
Cependant, l'UE reste déçue par les faibles nombres de retours.
然而,欧盟仍然返回
数不多的情况
到失望。
Trop souvent, les personnes touchées par la pauvreté et les conflits sont des laissés-pour-compte.
太多时候,受到贫困和冲突影响的们
到失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。