Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Ce chant m'inspire dix mille sentiments et je demande à la fleur qui tombe dans la rivière si elle va vers le sud.
惹起了万种闲,
别绪,问落花随渺渺微波,是否向南流?
« Le Conseil de sécurité peut enquêter sur tout différend ou toute situation qui pourrait entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend ».
“安全理事会得调查任何争可能引起国际
惹起争
之任何
势”。
Aux termes du Chapitre VI, le Conseil de sécurité peut enquêter sur tout différend ou toute situation qui pourrait entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend.
第六章规定,安全理事会得调查任何争,
可能引起国际
惹起争
之任何
势。
Tout montre que les troupes ougandaises ont monté de toutes pièces l'ensemble du scénario une fois de plus pour faire croire qu'elles ne sont pas à l'origine de ces troubles.
种种迹象显示,乌干达再次一手策划了整个事件,让人们相信他们并没有惹起事。
La situation est clairement de nature à exiger une enquête du Conseil de sécurité, sur la base de l'Article 34, dans la mesure où elle pourrait « entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend ».
根据它“可能引起国际惹起争
”,这一局势显然属于需要安全理事会调查的性质。
Si le BCDPC avait veillé à ce que les fonds du projet soient manipulés conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU et que les biens achetés avaient été détenus au nom de l'Organisation des Nations Unies, le commandant n'aurait été redevable d'aucun impôt.
如果药管办事处确保根据《财务条例和细则》适当地处理项目经费以及以联合国名义持有该财产,则船长就不会惹起这笔债务。
« Le Conseil de sécurité peut enquêter sur tout différend ou situation qui pourrait entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend, afin de déterminer si la prolongation de ce différend ou de cette situation semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales. »
“安全理事会得调查任何争可能引起国际
惹起争
之任何
势,以断定该项争
势之继续存在是否足以危及国际和平与安全之维持。”
En vertu de l'Article 34 de la Charte, le Conseil de sécurité « peut enquêter sur tout différend ou toute situation qui pourrait entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend, afin de déterminer si la prolongation de ce différend ou de cette situation semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales ».
《宪章》第三十四条规定,“安全理事会得调查任何争可能引起国际
惹起争
之任何
势,以断定该项争
势之继续存在是否足以危及国际和平与安全之维持”。
En outre, l'Article 34 de la Charte dispose que le Conseil de sécurité, qui est responsable au premier chef du maintien de la paix et de la sécurité internationales, « peut enquêter sur tout différend ou toute situation qui pourrait entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend, afin de déterminer si la prolongation de ce différend ou de cette situation semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales ».
此外,《宪章》第三十四条规定安全理事会负有维持国际和平及安全之主要责任,“得调查任何争可能引起国际
惹起争
之任何
势,以断定该项争
势之继续存在是否足以危及国际和平与安全之维持”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。