Il se porte mieux que de coutume.
他比往健康得多了。
Il se porte mieux que de coutume.
他比往健康得多了。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往那
平静地工作。
Il y a moins de visiteurs que d'habitude.
今天来的参观者比往少。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他们将支付我们T恤衫,像往?
La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆〗如同往害羞,躲到了树从里。
Comme chaque année, elles partent en vacances à la Baule.
她们如同往前往海滨的旅游胜地博尔度假。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他跟往,五点就起床了。
Peut-on prévoir pour autant qu’il sera plus froid que la normale?
我们能否预测它是否将比往时候更冷呢?
Et, cependant, d'habitude, je suis si contente d’être auprès de ma grand-mère !
不过跟往,我还是很高兴见到外婆!”
Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.
从她的亲朋找不到他们往
的恩惠。
Aujourd'hui, comme tous les jours, je glande sur Facebook pendant mes heures de travail.
今天,和往,我在工作时间上Facebook闲逛。
Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.
和往,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断延长。
Mais comme toujours ,j'ai beaucoup de confidence de te dire .
但和往,我有许多的真心话要跟你说。
L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.
购买摩托罗拉移动是个完全不同于往
程度的商业行为。
On ne peut certainement pas concevoir les choses comme avant.
人们自然不会像往
那
思考。
L'alimentation et les autres articles d'épicerie sont exonérés, comme ils l'ont toujours été.
粮食和食品杂货仍同往实行免税。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往十分繁重。
Les combats étaient concentrés autour du palais présidentiel comme c'était souvent le cas.
同往,战斗集
在总统府附近。
Il est évident que l'ONU ne peut continuer comme si de rien n'était.
很显然,联合国不能继续照往那
行事。
À Genève, la Conférence du désarmement a continué à ne rien faire, comme à son habitude.
与往,日内瓦的裁谈会仍然无事可做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。