Heureusement qu'il est guéri .
幸
他痊愈了。
Heureusement qu'il est guéri .
幸
他痊愈了。
Heureusement, il y a mon chien Néro.
幸
,有
的狗Néro。
J'étais inquiète, heureusement que tu as téléphoné pour me rassurer .
很担心,幸
打电话来让
放心了。
Par chance, il a pu s'enfuir par la fenêtre des toilettes.
幸
他从厕所的窗户逃了出来。
Heureusement, nous pouvons encore trouver un terrain d'entente.
幸
,
们仍能找到共同点。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸
,事实证明,
们显然具有取得成功的决心。
Justement, notre force est que nous n'avons pas à l'inventer.
幸
们并不是处于需要创造一个裁谈会的境地。
Elles peuvent paraître mauvaises pour Israël mais heureusement pas pour la communauté internationale.
以色列可能认
有错,幸
国际社会并不这样认
。
Heureusement, le nombre de filles scolarisées est de plus en plus nombreux.
幸
现在上学的女孩人数
来
多。
Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.
幸
,次大陆拥有丰富的自然资源。
Heureusement c’est faux pour moi, le Fran ais moyen c'est d'abord un homme qui aime parler.
幸
,
说的不对,普通法国人首先是擅于谈吐的人。
Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.
一碗热热的剩汤拯救了
一天的心情。幸
,
还有馋嘴这一嗜
。
Heureusement que j’ai pressé F à téléphoner à la MGEN.Sinon maintenant je serais encore une personne sans carte.
幸
上次催着F给MGEN打电话,否则到现在
还是无证人士呢。
Heureusement, il est indemne.
幸
他一点儿也未受伤。
Heureusement, on te pardonne généralement tes commentaires acerbes, tant tu sais distiller autour de toi enthousiasme et énergie !
幸
,人们总是能原谅
严苛的行
,因

道
周围布满着热情和能量!
Les efforts, heureusement vains, de quelques-uns pour limiter les références à la prostitution n'en sont que plus regrettables.
少数国家
限制与卖淫有关的参考文件的努力幸
是徒劳的,否则就太令人遗憾了。
Heureusement, ce ralentissement a été moins grave que beaucoup ne le craignaient et des signes de redressement réapparaissent.
幸
,经济放慢并没有像许多人所担心的那样严重,现在,又有了一些复苏的迹象。
L'ONUG a heureusement décelé l'anomalie et les mesures nécessaires ont été prises avant que tout engagement ait été pris.
幸
日内瓦办事处及时发现,在作出许诺之前采取了适当行动。
L'institution même des membres à statut permanent était une réponse à un besoin historique dans des circonstances heureusement révolues.
常任理事国这种制度本身是根据当时的历史情况需要产生的,幸
这种情况已被克服。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣味,但幸
时不时又会出现一些新的惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。