La croissance doit aller de pair avec les politiques sociales.
社会政策措施必须与

衡。
La croissance doit aller de pair avec les politiques sociales.
社会政策措施必须与

衡。
Nous devons redoubler d'efforts pour promouvoir la croissance économique sans émission nette de carbone.
应当再接再厉,促进碳
衡的经济
。
Les décideurs des principales économies devraient chercher à réaliser une croissance plus équilibrée de la demande mondiale.
各主要经济体的决策者应该把较为
衡的全球需求
作为目标。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷人的发展战略,重点在于区域
衡
。
On constate une augmentation des disparités de revenus entre zones urbaines et zones rurales ainsi qu'entre hommes et femmes.
中心城市和农村地区的城乡收入差距和
女收入差距拉

衡
在
,
性和女性之间也是如此。
Il a généralement été reconnu qu'une répartition géographique plus équilibrée de la croissance de la demande aiderait à corriger ces déséquilibres.
普遍的看法是,一种较为
衡的需求
地理格局将会有助于纠
这类
衡。
Il a généralement été reconnu qu'une répartition géographique plus équilibrée de la croissance de la demande aiderait à corriger ces déséquilibres.
普遍的看法是,一种较为
衡的需求
地理格局将会有助于纠
这类
衡。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和财政
衡并使
得到振兴。
Les objectifs visés par les programmes allant dans le sens de la mondialisation sont la croissance économique et l'équilibre budgétaire.
全球化政策的目的是实现经济
和
衡预算。
Le niveau excessif du service de la dette empêche ces pays de s'engager dans un processus de croissance économique durable et équitable.
过高的偿还债务付款,妨碍了那些国家实现可持久、
衡的经济
。
Promouvoir le secteur des services pouvait aider à réduire le taux d'épargne des ménages et à parvenir à une croissance plus équilibrée.
加强服务业能够帮助两者降低家庭储蓄率和提供更为
衡的
。
Le problème fondamental réside dans l'absence d'une croissance économique équilibrée entre les différents pays du monde, et à l'intérieur même de ces pays.
最根本的问题是世界各国之间甚至各国内部没有实现
衡的经济
。
L'écart entre les mesures des performances moyennes et médianes révèle des déséquilibres dans la croissance selon les différentes sous-régions, groupements économiques et pays.
均
率和中位
率之间的差别表明,各分区域、经济集团和国家之间的


衡。
Les déséquilibres mondiaux constituaient un risque pour l'économie mondiale, et un meilleur équilibre entre les croissances des grandes régions contribuerait à corriger ces déséquilibres.
全球失衡对全球经济是一种威胁,主要地区之间较
衡的
模式有助于纠
这种失衡。
La croissance accélérée de la population mondiale doit être organisée autour d'un développement territorial et urbain adapté à l'environnement et à la croissance économique.
世界人口的迅速
必须围绕着土地和城市发展而加以规划,要同环境和经济
取得
衡。
La réforme des politiques et la correction des déséquilibres économiques continuaient à revêtir une importance cruciale pour la croissance et la réduction de la pauvreté.
政策改革和纠
经济上的
衡,仍是
和减贫的重要条件。
La coopération économique Sud-Sud vient compléter, plutôt que remplacer, la coopération Nord-Sud, pouvant ainsi contribuer à une croissance et à un développement équilibrés au niveau mondial.
南南经济合作是北南合作的补充而
是替代,可有助于实现
衡的全球
和发展。
L'équilibre social et la croissance économique devaient être infléchis en faveur de l'environnement, de manière à ne pas compromettre les chances de développement des générations futures.
社会
衡和经济
需要重视环境,以避免破坏后代的发展机会。
La coopération économique Sud-Sud vient compléter plutôt que remplacer la coopération Nord-Nord, pouvant ainsi contribuer à une croissance et à un développement équilibrés au niveau mondial.
南南经济合作是北南合作的补充而
是替代,可有助于实现
衡的全球
和发展。
Pour assurer une croissance économique accélérée et équilibrée, il est essentiel de renforcer le système de transport, de transit et de communication dans l'ensemble de la région.
为了加快实现
衡的经济
,必须加强本区域的运输、交通和通信联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。