Les gendarmes ont calmé la bagarre.
平息
斗殴。
Les gendarmes ont calmé la bagarre.
平息
斗殴。
Mes excuses ont radouci son humeur .
我赔礼平息
他
怒气。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他怒气一下子平息
下来。
La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.
我们刚到市中心,暴风雨就平息。
Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力终于平息下来。
La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.
进行
干预,平息
骚乱。
Nous espérons que la réunion de Charm al-Cheikh apaisera la tempête.
我们希望沙姆沙伊赫会议将平息这场风波。
Les États-Unis déploient des efforts intensifs pour rétablir le calme au Moyen-Orient.
美国现在正在积极努力平息中东。
Cela n'a toutefois pas mis fin à la controverse sur le processus politique.
然而,关于政治进程争议仍未平息。
Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.
所有各方都应该找到理由,平息面。
L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.
我们也十分关心苏丹平息。
Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.
我们还支持国际调解,以便平息该。
Les manifestations qui avaient commencé après les condamnations ont cessé rapidement.
定罪后出现最初抗议很快平息
下来。
Un certain nombre d'entre eux auraient été tués au cours de l'opération.
据称,在平息混乱期间,一些囚犯被打死。
Toutes les parties seront aussi encouragées à user de leur influence pour désamorcer la situation.
还将鼓励各方利用其影响力平息这一。
L'adoption de la proposition du Japon devrait apaiser les préoccupations exprimées par l'Union européenne.
采纳日本提议将平息欧洲联盟
担心。
Sa colère se détend.
他怒火平息
。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
霍乱流行平息下来,人们
生命被保住
。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而没有任何案件得到证实,因此传闻渐渐平息下来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。