Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.
丰富多彩狂热
人跑
首都,它极大地扩展了工人阶级和有时甚至是危险。
Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.
丰富多彩狂热
人跑
首都,它极大地扩展了工人阶级和有时甚至是危险。
Avec 145 syndicats affiliés représentant 71 pays du monde, la FSM est une organisation syndicale mondiale qui se bat pour la classe ouvrière.
工会联合会在71个国家有145个附属分会,它是为世界工人阶级利益而奋斗
国际组织。
Ces derniers sont l'une des catégories de travailleurs la plus vulnérable et la plus exploitée dans les pays en développement, y compris le Pakistan.
在包括巴基斯坦在内发展中国家,家庭佣工是最容易受侵害和受剥削
工人阶级。
En fait, les travailleurs du monde entier ont un oppresseur et un ennemi commun, à savoir les milliardaires qui dirigent les États-Unis et leur Gouvernement.
实际上,全世界工人阶级都有着一个共同压迫者和敌人,也就是统治美国
亿万富翁及其政府。
Des mesures sont actuellement prises pour rapprocher le sport et les loisirs des communautés, en particulier dans les soi-disant quartiers populaires, les districts et le Suriname profond.
目前正在采取行动,将体育和娱乐带入社区,尤其是所谓工人阶级社区和苏里南
内地。
L'inscription à l'USAC est soumise à l'acquittement d'un droit universitaire trimestriel peu élevé, ce qui permet à toute la population, notamment à la classe laborieuse, d'y avoir accès.
该大学收取名义注册费每一学期和学费,从而使全体人尤其是工人阶级有机会就读。
La création d'une structure de commandement militaire interne fait partie des préparatifs des dirigeants américains en prévision de la résistance de plus en plus forte de la classe ouvrière.
国内军事指挥部结构建立是美国领导人为越来越强烈压迫工人阶级作出准备。
Ces secteurs ne devrait pas avoir à assumer le coût du rétablissement de l'ordre économique, car cela ne ferait qu'accroître la pauvreté, le chômage et l'exploitation de la classe travailleuse.
这些部门不应当承受恢复经济秩序费用,因为那样只会加剧贫困、失业和对工人阶级
剥削。
Les quelque 2,7 millions de Portoricains vivant aux États-Unis constituent une partie importante de la classe ouvrière de ce pays et sont, comme les autres nationalités opprimées, victimes d'une discrimination raciale systématique.
约270万波多黎各人在美国生活,他们是美国工人阶级重要组成部分,同其他被压迫族裔一起遭受有系统
种族歧视。
S'agissant de l'accès des handicapés à l'éducation, 87,7 % des pays ayant répondu le donnent aux enfants; 67,5 % aux femmes handicapées; 67,5% aux personnes handicapées à faible revenu ou appartenant aux classes populaires.
关于为人提供教育
问题,87.7%
答卷国报告向
儿童提供教育;67.5%向
妇女提供教育;67.5%向低收入和工人阶级
人提供教育;65.8%向所有种族和族裔
人、68.4%向所有宗教教派
人、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住民、移民、难民、非法(居留
)外侨)
人,和60.5%所有
类型
人提供了教育。
Ces dispositions sont applicables à la totalité des syndicats ayant obtenu la personnalité juridique et qui remplissent les conditions indiquées dans la réponse précédente, sans distinction de catégories de travailleur ou d'activités économiques exercées.
这些法律规定通过满足以前答复提及
要求适用于取得法人资格
所有工会,但没有基于工人阶级或者他们所参与
经济活动
任何区别。
L'Office a également octroyé plus de 5 500 prêts à la consommation, pour un montant dépassant 3,2 millions de dollars, à des familles de travailleurs de la bande de Gaza ne pouvant obtenir de prêts bancaires.
工程处还向无法获得银行贷款加沙地带工人阶级家庭提供5 500多个消费者贷款,价值320多万美元。
Afin de combattre ce fléau, la police civile de l'ONUCI, suite à une demande du Premier Ministre, a organisé avec les préfectures de police à Abidjan, des patrouilles mixtes pour contribuer à la sécurisation de ces quartiers populaires.
为了打击这一灾祸,联科行动民警部队应该国总理请求,同阿比让各警察长官一道组织联合巡逻,为这些工人阶级社区
安全作出贡献。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事实上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工会,将其作为资产阶级挫败波多黎各工人阶级斗争和保障其霸权
工具。
Le Comité invite instamment l'État partie à continuer de prendre les mesures nécessaires pour garantir que le salaire minimum permette aux travailleurs et à leur famille de jouir d'un niveau de vie décent et que le salaire minimum soit appliqué.
委员会促进缔约国继续采取必要措施,保证最低工资能使工人阶级家庭享受适当生活水平,并保证最低工资规定获得遵守。
Dans les sociétés d'accueil, en particulier en Europe, les migrations ont contribué à la polarisation sociale et ont été un facteur clef à l'origine du sentiment d'exclusion sociale et politique qui prévaut dans les communautés pauvres de la classe ouvrière.
在东道社会,特别是在欧洲,移徙促成了社会两极化,并且是在贫穷工人阶级社区产生社会和政治排斥
感觉
一个关键因素。
M. Lolo (Nigéria) dit que la classe ouvrière et les personnes démunies des pays développés comme des pays en développement souffrent désespérément de la crise financière actuelle, caractérisée par les déséquilibres, les injustices et le manque de transparence de la gestion du système financier international.
Lolo先生(尼日利亚)说,由于目前这场以国际金融体制管理失衡、双重标准和缺乏透明度为特征金融危机,发达国家和发展中国家
工人阶级和穷人一样在无助地受苦。
Par conséquent, comme l'Europe l'a fait, comme d'autres sociétés asiatiques l'ont fait récemment, l'Afrique doit se métamorphoser socialement, économiquement et technologiquement afin de passer d'un modèle de société préindustrielle, parfois même féodale, à une société composée de classes moyennes et de classes ouvrières qualifiées, point final.
因此,正如欧洲过去所做那样和亚洲其他社会最近所做
那样,非洲必须在社会、经济和技术上,从工业前
社会——有时还是封建
社会——转变为中产阶级和熟练工人阶级
社会,必须如此。
Le succès de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico répond aux intérêts de la vaste majorité de la population des États-Unis; aussi longtemps que Porto Rico se trouve sous la domination coloniale de Washington, la capacité combative et la solidarité du mouvement ouvrier américain seront affaiblies.
波多黎各独立运动成功斗争符合美国绝大多数人民
利益;只要波多黎各仍然处于美国
殖民统治之下,美国工人阶级运动
战斗力和团结就会受到削弱。
M. Calero rappelle que les 2,7 millions de Portoricains qui vivent aux États-Unis constituent une partie importante de la classe ouvrière de ce pays et qu'ils sont victimes de discriminations et n'ont qu'un statut de deuxième classe, comme les Noirs, les Chicanos et d'autres groupes ethniques opprimés aux États-Unis.
Calero先生指出有270万波多黎各人住在美国,为该国工人阶级很大部分,遭受歧视和沦为像黑人、奇卡诺人及美国其他被压迫
族裔群体
第二等公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。