Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临下。
Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临下。
Je ne supporte pas de filmer par-dessus mes personnages.
我受不了居高临下的俯视那些我拍摄的人物。
Ils ne doivent pas être encouragés dans une telle attitude de condescendance.
不应该鼓励它采取这
居高临下的态度。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并不是说居高临下的怜悯,怜悯的基础,计算混淆了自己的优势意识。
C'est une grave erreur que de traiter les États avec condescendance et le mot « impérieuses » est inutilement restrictif.
以一居高临下的恩赐方式对待各国是极其错误的,并且采用“强制服从的”一词也未必就具有限制性。
Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.
它这
居高临下的做法使人联想起中世纪和旧时的主仆关系。
C'était l'Océan sans limites visibles, même pour eux, qui le dominaient de haut et dont les regards s'étendaient alors sur un rayon de quarante milles !
这片汪洋大海,即使人居高临下,视野扩大到半径四十英里,也同样是一眼望不到边。
Enfin tout là haut il y a celle qui nuit et jour veille sur les Marseillais, la Bonne Mère comme on l'appelle vierge dorée perchée à 162 mètres.
金灿灿的圣母雕像162米处居高临下日夜守护着马赛人。
Il faut faire face directement et ouvertement à des problèmes tels que le racisme afin de s'éloigner des attitudes condescendantes à l'égard des différences autochtones et ethniques.
对于族主义等问题,应该给予明确、公开的反对,以防止有人以居高临下的观点看待土著和民族差异。
Il a ajouté que les soldats, perchés en haut de leur mirador, étaient bien protégés mais que l'un d'eux avait néanmoins ouvert le feu sur les enfants.
他说,士居高临下的哨所里受到良好的保护,但即便如此,一名士
还是向儿童
开了枪。
Il ne s'agit pas de leur faire la morale, et ces informations devraient coller au plus près à leur vie quotidienne, notamment leur montrer les pressions auxquelles ils se heurtent.
这资料不应当对青年采取居高临下的态度,并应考虑到青年日常生活的现实,包括他
面临的压力。
Cette attitude est quelque peu condescendante et, si elle n'est pas corrigée à temps, risque de faire obstacle aux bonnes relations entre les organismes des Nations Unies et leurs pays hôtes respectifs.
这态度多少具有居高临下的意味,如果不及时纠正,会妨碍联合国组织与东道国之间良好关系的发展。
La loi consacre le droit fondamental de la personne handicapée à l'égalité et au respect de sa dignité humaine et son droit de participer activement à la vie de la société dans tous les domaines. L'attitude paternaliste à l'égard des handicapés, qui constituait une entrave à leur autonomie personnelle, a fait place au souci de respecter leur droit de prendre des décisions pour eux-mêmes.
该法把残疾人享有平等、尊严和积极参与社会各生活的基本权利以法律形式加以确立,摈弃居高临下地干预残疾人自行生活的方式,提倡给残疾人自行决定生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。