La queue des aras est colorée.
南美大鹦鹉是彩
。
La queue des aras est colorée.
南美大鹦鹉是彩
。
On coupe souvent la queue des fox-terriers.
人们总是会切断猎狐梗。
Les queues de comète peuvent prendre des tailles, et des formes très diverses.
彗星大小和形态各有不同。
Ou comment le chien se mord la queue.
就像狗在追自己。
Et le paille en queue à bec et queue rouge.
喙和都是
。
La Réunion posséde également des pailles queue.Ils ont le bec jaune et une longue queue blanche.
留尼旺岛也有,但喙是黄,拖着长长白
。
Jojo devint vert de peur. Il avait peut-être coupé son père ou sa mère en deux !
小周周变得面都发青了。他可能把他爸爸或者他妈妈给弄成两节了!
"Mais oui. C’est l’histoire du renard à queue coupée qui veut convaincre les autres animaux à se couper la queue."
对啊,这就像拉封丹寓言里那只狐狸,自己
断了,于是就在森林里鼓吹截断
是最新
髦,恨不得所有
动物都跟它一样。
Le bon Dieu créa tous les animaux et choisit ensuite les loups pour chiens , mais il avait oublié la chèvre.
上帝造完所有动物后,挑了狼做他
狗,却单单忘了造山羊。于是魔鬼就做好了准备,要创造一种
细长
山羊。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们
藏身处发现他们
。”
Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.
雪,终于赶在2006年小
降临北京,似乎对于她
迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年
最后两天。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎,但是你一旦抓住它就绝不要放手”。
Beaucoup beaucoup ?-Beaucoup beaucoup et plus encore Plus que le corbeau son trésor Plus que le chien sa queue Plus que la baleine ses nageoires -Tu m'aimeras toujours toujours ?
很多,很多,而且会更多 就像乌鸦爱它财宝 就像狗儿爱它
就像鲸鱼爱它
鳍 -你会永远,永远爱我吗?
Devant elle se tient la Tarasque dévorant les jambes d'un enfant : sa gueule est d'un lion, sa queue d'un dragon, son lourd corps de mammouth est revêtu d'une carapace (13).
塔拉斯克伏在她面前,正在吞食一个小孩:它有狮子嘴、龙
、毛象般
沉重身躯覆盖着一层背甲。
Ce n'est pas le monde à l'envers, mais l'histoire nous impose plutôt un problème urgent et concret qui nous oblige à répondre à la question : qu'attendons-nous tous de l'Organisation des Nations Unies?
这不是一个摇狗
问题,恰恰相反,历史使我们面临一个紧迫
、具体
考验,我们必须回答这个问题:我们集体地想要使联合国成为什么样子?
4,Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.
它拖拉着天上星辰
三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产
妇人面前,等她生产之后,要吞吃她
孩子。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.
帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍
也在丛林
深处消失了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。