有奖纠错
| 划词

On coupe souvent la queue des fox-terriers.

人们总会切断猎狐梗

评价该例句:好评差评指正

La queue des aras est colorée.

南美大鹦鹉彩色

评价该例句:好评差评指正

Les queues de comète peuvent prendre des tailles, et des formes très diverses.

彗星大小和形态各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Et le paille en queue à bec et queue rouge.

喙和红色

评价该例句:好评差评指正

Ou comment le chien se mord la queue.

就像狗在追自己

评价该例句:好评差评指正

La Réunion posséde également des pailles queue.Ils ont le bec jaune et une longue queue blanche.

留尼旺岛也有,但喙黄色,拖着长长白色

评价该例句:好评差评指正

Jojo devint vert de peur. Il avait peut-être coupé son père ou sa mère en deux !

小周周变得面发青了。他可能把他爸爸或者他妈妈给弄成两节了!

评价该例句:好评差评指正

"Mais oui. C’est l’histoire du renard à queue coupée qui veut convaincre les autres animaux à se couper la queue."

对啊,这就像拉封丹寓言里那只狐狸,自己断了,于就在森林里鼓吹截断最新时髦,恨不得所有动物跟它一样。

评价该例句:好评差评指正

Le bon Dieu créa tous les animaux et choisit ensuite les loups pour chiens , mais il avait oublié la chèvre.

上帝造完所有动物后,挑了狼做他狗,却单单忘了造山羊。于魔鬼就做好了准备,要创造一种细长山羊。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.

……一拨来自西方敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们藏身处发现他们。”

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

,终于赶在2006年降临北京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».

最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎,但你一旦抓住它就绝不要放手”。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup beaucoup ?-Beaucoup beaucoup et plus encore Plus que le corbeau son trésor Plus que le chien sa queue Plus que la baleine ses nageoires -Tu m'aimeras toujours toujours ?

很多,很多,而且会更多 就像乌鸦爱它财宝 就像狗儿爱它 就像鲸鱼爱它鳍 -你会永远,永远爱我吗?

评价该例句:好评差评指正

Devant elle se tient la Tarasque dévorant les jambes d'un enfant : sa gueule est d'un lion, sa queue d'un dragon, son lourd corps de mammouth est revêtu d'une carapace (13).

塔拉斯克伏在她面前,正在吞食一个小孩:它有狮子嘴、龙、毛象般的沉重身躯覆盖着一层背甲。

评价该例句:好评差评指正

4,Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

拖拉着天上星辰三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产妇人面前,等她生产之后,要吞吃她孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le monde à l'envers, mais l'histoire nous impose plutôt un problème urgent et concret qui nous oblige à répondre à la question : qu'attendons-nous tous de l'Organisation des Nations Unies?

这不一个摇狗问题,恰恰相反,历史使我们面临一个紧迫、具体考验,我们必须回答这个问题:我们集体地想要使联合国成为什么样子?

评价该例句:好评差评指正

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍也在丛林深处消失了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


survol, survoler, survoltage, survolté, survoltée, survolter, survolteur, survolteur-dévolteur, sus, sus-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Miss Teigne, la chatte du concierge, était pendue par la queue à une torchère.

是洛丽丝夫人,看门人那只猫,挂在火把支架上。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

C’est sa queue. Je continue et je trace une nageoire en forme de triangle arrondi.

这是。我继续画一个圆润三角形状鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un caméléon, tu commences par la queue.

为了画一只变色龙,你先画

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

A la naissance on a encore un reste de ce qui était notre queue.

刚出生时 我们还是能看到痕迹。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est-à-dire que c'est un vestige de ce qui a été notre queue.

也就是说 骨是我们曾经拥有证据。

评价该例句:好评差评指正
世界

Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.

)活动方式像蠕虫波动,蝾螈很喜欢吃蠕虫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On le retrouve ensuite dans les graisses, dans les pattes et au niveau des ailes.

然后我们就可以在脂肪、爪子和部位看得到这种红色。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et un " paon" , c'est l'oiseau qui déplie sa queue derrière, très beau !

孔雀是朝后鸟,非常漂亮!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Regarde ce chat. On dirait qu'il a une queue de lapin.

看那只猫。看起来像兔子

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il mesurait environ 45cm, et 80cm avec les plumes de sa queue.

45厘米,羽毛80厘米。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les formidables coups de queue qui frappaient ses flancs, il ne les sentait pas.

大头鲸厉害扑打船侧边,一点也不觉得。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

罗利欧太太听见了“牛绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持自己尊严。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et les baleines viennent frapper de leur queue les murailles de notre prison ?

“也许鲸鱼正在用拍击着我们所处这座‘牢狱’墙呢?”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Enfin, l'ours polaire a une épaisse fourrure blanche, une queue courte et des pattes massives.

最后,北极熊有厚厚白毛,短和巨大爪子。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La direction de la queue de la cuillère révèle la destinée.

勺子方向揭示了命运。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais tandis qu'il le coupe en tranches, son épée se brise sur sa queue !

但是当他准备砍了这条龙时,他剑在他上碎裂了!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

N'oubliez pas que ses points faibles sont sa queue et ses yeux.

别忘了,弱点是和眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Perruquier, j’irai chercher un serrurier, et je te ferai mettre une sonnette à la queue.

理发师傅,我要去找一个铜匠师傅,装个响铃在你上。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Invite-le donc, Queudver. As-tu oublié les bonnes manières ?

“请他进屋来,虫,你礼貌到哪儿去了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quatre personnes étaient solidement attachées à la queue de poisson de la statue.

在人鱼石像上,牢牢地捆绑着四个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sus-tonique, susurrant, susurration, susurrement, susurrer, susvisé, sut-de-mouton, sutra, sutural, suturale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接