Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私人是少见
。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私人是少见
。
Dans le contexte d'une vie quotidienne violente, les efforts en vue d'une véritable réconciliation demeureront stériles.
在这种每天暴力环境中,真正和解
努力将是非常少见
。
En outre, quelque 170 pays avaient été représentés, ce qui était très rare pour des conférences internationales.
派代表出席高峰会议有170多个国家,对国际会议来说是非常少见
。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝贵长时间起立鼓掌。
Cela a également permis que le consensus l'emporte au sein de la Première Commission, une chose de plus en plus rare.
这也使第委员会能够取得协
意见,这是越来越少见
情况。
Le calme continue de régner sur les marchés internationaux des capitaux; les pays en développement n'étant pour une fois pas une source de préoccupation.
国际资本市场继续保持平静,出现了少见不需要关切发展中国家
情况。
La prescription du paragraphe 1 s'applique même dans les cas relativement rares où un État de l'aquifère n'utilise pas, ou ne compte pas utiliser, l'aquifère transfrontière.
即使在相对少见含水层国未利用或没有计划利用跨界含水层
情况下,第1款
规定仍适用。
L'avocat des plaignants, M. Hussain Abu Hussain, a déclaré qu'il était rare qu'un tribunal se prononce ainsi sur la « politique de passage à tabac ».
原告律师Hussain Abu Hussain先生说,法院
这
裁决“是法院对
头政策作出裁决
少见案件”。
S'il peut arriver que, dans certains États, un vide politique conduise la communauté internationale à intervenir pour aider les personnes déplacées, ces cas sont rares.
虽然某些国家会出现政治真空,从而导国际社会进行干预,以向流离失所者提供帮助,但这种情况还是比较少见
。
Plus rarement, dans la plupart de ces États, elles peuvent aussi être constituées avant, en application d'une sûreté portant sur des biens présents et futurs.
在上述大多数国家,在较为少见情形下,这些权利也可因
项涵盖了现有和未来资产
担保权而提前产生。
La prescription du paragraphe 1 s'applique même dans les cas relativement rares où un État de l'aquifère n'utilise pas, ou ne compte pas utiliser, l'aquifère transfrontière.
即使在相对少见含水层国未利用或没有计划利用跨界含水层
情况下,第1款
规定仍适用。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见
兴趣。
Une rare occasion se présente maintenant, qui peut conduire soit à une guerre interminable soit à une paix et à une compassion durables dans les sociétés humaines.
目前我们面对着次少见
机会,它或者导
我们走向旷日持久
战争,或者推动我们实现持久和平和人类社会
共存。
Je voudrais mentionner une rare note positive malgré le pessimisme ambiant : il s'agit des efforts déployés au niveau de la deuxième voie que l'on appelle l'Accord de Genève.
让我谈下在
片黑暗中非常少见
个积极迹象,即日内瓦协定中提到
第二轨道努力。
Les allégations selon lesquelles des femmes réfugiées seraient gardées en détention à Moscou feront l'objet d'une enquête en bonne et due forme; s'ils existent, de tels cas sont rares.
将对把女难民监禁在莫斯科指控进行适当
调查;如果这些案件
确存在,那也是十分少见
。
Les décisions dans lesquelles l'article 80 est appliqué pour déterminer laquelle des parties doit être considérée comme en contravention avec le contrat peuvent porter sur des circonstances inhabituelles ou complexes.
些判决适用第八十条来确定哪
方当事人应被视为违约,可能会涉及到少见
或错综复杂
案情。
Mes règles ont eu une semaine de retard, pour moi qui suis toujours précise, ce n’était pas normal.Nous avons commencé à nous faire des films, déjà d’où vient ce bébé.
大姨妈迟到周仍不来,这在向来连天数都不差
我是极其少见
。
Alors je me suis fait de nouveaux amis.Il y avait même une famille maloine, en fêtant les anniversaires du grand-mère et le beau-fils dans un restaurant, m'a invité au festin.
当然,物以希为贵,大概是中国旅游团都不会在这里驻足
原因,我们被看作是少见
远方客人。
En fait, l'inscription de crédits au budget ordinaire est relativement rare pour les activités de consolidation de la paix, qui sont pour la plupart financées à l'aide de contributions volontaires.
在建设和平工作中,这种摊派经费做法实际上是比较少见
,这方面
活动经费多由自愿捐助提供。
Il est rare de voir des membres des forces d'occupation israéliennes être accusés d'avoir tué ou blessé des civils et il n'est pratiquement jamais arrivé d'entendre qu'on les condamne.
以色列占领军人员因杀害或伤害平民而受到指控情况十分少见,被判有罪
情况几乎闻所未闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。