Eh! bien, votre neveu, avec quoi donc qu'il sucrera son cafe?
"那么,侄少爷喝咖啡放不放糖?"
Eh! bien, votre neveu, avec quoi donc qu'il sucrera son cafe?
"那么,侄少爷喝咖啡放不放糖?"
Bien, monsieur, mais vous? dit madame Grandet.
"很好,侄少爷,您呢?"格说。
Mais, monsieur, les draps sont humides, et ce monsieur est vraiment mignon comme une femme.
"可是,先生,被单潮着呢,况且这位少爷真比姑娘还娇嫩。"
Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.
"这可怜娇嫩的少爷要飘洋过海了。愿上帝路保佑他平安。"
Mais, mon cher mignon monsieur, donnez donc ca a l'eglise, vous sauverez votre ame, tandis que ca vous la fera perdre.
亲爱的小少爷,您把这件睡衣给教堂吧,您的灵魂会得救的,不然,您的灵魂就没教了。
Ah! je le voudrais voir ici, repondit Nanon. Je m'accoutumais ben a lui! C'etait un ben doux, un ben parfait monsieur, quasiment joli, moutonne comme une fille. Eugenie regarda Nanon.
"啊!我正希望在这儿见到他,"娜农回答说,"我侍候他惯了!他多和气,是个十全十美的少爷,说他俏,
头鬈发跟姑娘似的。"欧叶妮望望娜农。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上倒。欧叶妮和她母亲
端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。