Ce marchand vend ses produits bon marché.
这个东西卖得很便宜。
Ce marchand vend ses produits bon marché.
这个东西卖得很便宜。
Ce marchand vend ses produits à bon marché.
这个东西卖得很便宜。
Ce marchand est aux pieds de la grande roue.
这个在大转轮下卖东西。
Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.
只有游荡。如果严词
话,他们也不是那么黏人。
Il y a également eu quelques cas de femmes commerçantes qui sont devenus multimillionnaires.
也有一些非常成功案例,女性
成了千万富翁。
J’achète des gâteaux pour la route, des passants proposent sans cesse de petites brioches faites maisons.
我买了些糕点路上吃,们不厌其地兜售自指奶油圆蛋糕。
Selon certaines informations, des éléments soupçonnés d'appartenir à des milices y extorqueraient de l'argent aux négociants.
有迹象显示,涉嫌民兵分子利用这些市场对进行勒索。
La victime était Moussa Abou Hilail, vendeur de souvenirs de 29 ans divorcé et père de deux enfants.
后来查明,此人名叫Mussa Abu Hilail,29岁,已离婚,是一名纪念品,有两个子女。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在我上学
候,我
同学们有
从
手中买些蚕来养。
La pauvreté pousse les personnes âgées à continuer de travailler tant que leur santé le leur permet, comme agriculteurs, manoeuvres ou commerçants.
贫困是一个激励因素,促使老年人只要健康允许,就作为农民、粗工或不断工作。
D'où la naissance d'un groupe d'asociaux - mendiants, enfants et jeunes travaillant sur les marchés, marchands de rue et laveurs de véhicules.
这使得与社会格格不入群体——乞丐、在市场打工
青少年、街头
和车辆清洗工人数增多。
Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.
Thamath声称,它被迫以正常价格30倍价格从黑市商人和路
购买商品。
L'étude traitera du double problème de l'urbanisation et des migrations, dans la mesure où la plupart des vendeurs de rue sont des migrants.
该研究将解决城市化和移徙这两个孪生问题,因为大多数街头
都是移民。
Les unités en question avaient été créées notamment pour protéger les touristes des petits délinquants, des vendeurs trop insistants et des "faux guides" agressifs.
设立这样队伍,一个原因是保护游客,不让游客受
偷、
或冒充导游
干扰。
Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.
新转交案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名
和居住在加德满都
一名克什米尔人。
Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.
我知道为什么街上,人力车夫,以及所谓
导游总是傍着老外,因为我们是唯一可以敲诈或者因同情而施舍
人。
Nombre d'entre eux travaillent dans l'économie parallèle et exercent des activités mal rémunérées, peu productives et souvent dangereuses, telles que la récupération des déchets et la vente ambulante.
其中很多人在非正规经济部门、低收入、非生产性以及往往有害行业工作,例如在城市捡垃圾和成为街头
。
La lutte contre le travail des enfants, longtemps axée sur le travail des enfants dans les plantations de cacao, avait en fait négligé les cas urbains (vendeurs et domestiques).
制止童工现象工作长期以来一直以可可树种植园
童工为对象,忽视了诸如儿童
和儿童家庭帮佣等都市地区
问题。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出口加工区门卫、看守、建筑工人、
、摊
及合同工等工作。
Elles varient de la création d'une petite épicerie de détail à la vente de bijoux, la broderie, le prêt d'argent, les démarchages, des activités de pêche et la location de maison.
女性申请发展银行资助企业性质很多,包括开办
型餐厅、零售店铺、珠宝店、经营刺绣、借贷、
生意、捕鱼、租房等业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。