Kinshasa n'a pas été davantage épargné par le pillage.
在金沙萨也发生偷
摸
情况。
Kinshasa n'a pas été davantage épargné par le pillage.
在金沙萨也发生偷
摸
情况。
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,偷
摸
非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。
Un garçon âgé de 10 ans a été détenu par la police pendant 24 heures pour sa participation présumée à un vol mineur commis à Dili.
一位10岁男孩因在帝力参与所称
偷
摸事件,被
家警察羁押
24
。
Les fonctionnaires des Nations Unies et d'autres organisations internationales ont essentiellement été victimes de menus larcins et de tentatives d'introduction par effraction dans les maisons.
联合和其他
际工作人员所
侵害主要是
偷
摸和非暴力
入室盗窃企图。
Plutôt que d'autoriser l'usage de la force dans l'intention de tuer uniquement pour protéger la vie, ces règles autorisent à commettre des meurtres délibérés, même pour empêcher que des petits voleurs ne récidivent.
这些规则不是“为保护生命”才允许有意使用致命武力,而是为
防止可能重复
偷
摸行为,允许有意杀人。
Au cours de la période considérée, on a signalé 13 affaires disciplinaires graves, dont neuf allégations d'exploitation et d'abus sexuels, ainsi que 122 affaires mineures, impliquant des membres du personnel de la MINUL.
此外还报告122起涉及联利特派团工作人员
轻微不当行为案例,包括涉及燃料、计算机、收音机和建筑材料
偷
摸违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。