Ses parents ont de grandes ambitions pour lui.
他父母他寄予了极大的
。
Ses parents ont de grandes ambitions pour lui.
他父母他寄予了极大的
。
La communauté internationale attend beaucoup de la Cour.
社会
刑院寄予厚
。
Nous plaçons de grands espoirs dans la Cour pénale internationale.
我们刑事法院寄予极大的期
。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民本届会议寄予了莫大期
。
Nous avons de grands espoirs que l'évolution ira dans ce sens.
我们于将朝此方向发
寄予厚
。
Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.
然而,我们本组织仍寄予最大的
。
Nous voyons croître les attentes suscitées par l'ONU.
我们看到人们联合
寄予的期
增加。
Il y a 60 ans, la Nouvelle-Zélande avait de grands espoirs pour l'ONU.
前,新西兰联合
寄予崇
。
On attend beaucoup de l'initiative des sept États conduite par la Norvège.
人们于挪威牵头的七
倡议寄予很大
。
Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.
愿我们今天寄予哀思的几位杰出人士永远安息。
Les Timorais de l'Est attendent beaucoup de la communauté internationale et des Nations Unies.
东帝汶人民社会和联合
寄予厚
。
Nos attentes sont également fortes à l'égard des nouvelles autorités israéliennes.
我们同样以色列新政府寄予很大的期
。
Cela nous donne aussi de grands espoirs pour l'avenir du Timor oriental.
这也会使我们东帝汶未来寄予厚
。
Le Gouvernement comorien fonde beaucoup d'espoir en cette dynamique.
科摩罗政府新的进程寄予了极大
。
L'Islande place de grands espoirs dans l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin.
冰岛全球海洋环境状况评估寄予很大的
。
Il exprime notre espoir en l'avenir de l'humanité.
通过生殖,我们能够人类的未来寄予
。
La Sierra Leone attend beaucoup de la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂曾建设和平委员会寄予了极大的期
。
La Suède est considérée comme un modèle en matière sociale et soulève de grandes attentes.
瑞典被视为社会领域的楷模,社会寄予厚
。
Ils sont les bienvenus, comme ils le sont depuis 11 ans.
来,我们一如既往,他们寄予良好的祝愿。
L'Afrique, qui est la région la plus affectée, fonde de grands espoirs sur cet événement.
受影响最甚的非洲这一会议寄予很大的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。