有奖纠错
| 划词

Ses parents ont de grandes ambitions pour lui.

他父母对他寄予了极大

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale attend beaucoup de la Cour.

国际社会对国际刑院寄予

评价该例句:好评差评指正

Nous plaçons de grands espoirs dans la Cour pénale internationale.

对国际刑事法院寄予极大

评价该例句:好评差评指正

Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.

非洲人民对本届会议寄予了莫大期

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de grands espoirs que l'évolution ira dans ce sens.

对于将朝发展寄予

评价该例句:好评差评指正

Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.

然而,我对本组织仍寄予最大

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons croître les attentes suscitées par l'ONU.

看到人对联合国寄予增加。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 60 ans, la Nouvelle-Zélande avait de grands espoirs pour l'ONU.

前,新西兰对联合国寄予崇高

评价该例句:好评差评指正

On attend beaucoup de l'initiative des sept États conduite par la Norvège.

对于挪威牵头七国倡议寄予很大

评价该例句:好评差评指正

Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.

愿我今天寄予哀思几位杰出人士永远安息。

评价该例句:好评差评指正

Les Timorais de l'Est attendent beaucoup de la communauté internationale et des Nations Unies.

东帝汶人民对国际社会和联合国寄予

评价该例句:好评差评指正

Nos attentes sont également fortes à l'égard des nouvelles autorités israéliennes.

同样对以色列新政府寄予很大

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne aussi de grands espoirs pour l'avenir du Timor oriental.

这也会使我对东帝汶未来寄予

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement comorien fonde beaucoup d'espoir en cette dynamique.

科摩罗政府对新进程寄予了极大

评价该例句:好评差评指正

L'Islande place de grands espoirs dans l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin.

冰岛对全球海洋环境状况评估寄予很大

评价该例句:好评差评指正

Il exprime notre espoir en l'avenir de l'humanité.

通过生殖,我能够对人类未来寄予

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone attend beaucoup de la Commission de consolidation de la paix.

塞拉利昂曾对建设和平委员会寄予了极大

评价该例句:好评差评指正

La Suède est considérée comme un modèle en matière sociale et soulève de grandes attentes.

瑞典被视为社会领域楷模,国际社会寄予

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les bienvenus, comme ils le sont depuis 11 ans.

来,我一如既往,对他寄予良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, qui est la région la plus affectée, fonde de grands espoirs sur cet événement.

受影响最甚非洲对这一会议寄予很大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plaisant, plaisanter, plaisanterie, plaisantin, plaisir, plaisir à (faire ~), plakite, plamage, plamer, plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je misais beaucoup sur toi, Danny, vraiment.

丹尼,对你寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ma mère comptait beaucoup sur la salade d’ananas et de truffes.

母亲对菠萝块菰色拉寄予很大期望。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le peuple Ouzbéque a exprimé de grandes attentes concernant cette visite.

乌兹别克人民对这次访问寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Il se peut même que tu t'imposes ces attentes élevées.

你甚至可能对自己寄予很高的期望。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Avec son diplôme en langue germanique, Malgorzata était confiante, elle attendait beaucoup de cet entretien.

有德语文凭,Malgorzata很自信,她对这次面试寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a notre chef Glenn Vielle qui compte sur nous, donc il faut bombarder.

们的厨师格伦·维尔对寄予厚望,所以们必须全力以赴。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous ne savons pas si nous devons le croire, mais nous plaçons cependant notre espoir en vous.

们并不完全相信他的话,但还是对你寄予很大希望。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, dès qu’il en aurait le loisir, se proposait d’établir des trappes dont il attendait le plus grand bien.

潘克下来就提议做几个捕兽机,他在这上面寄予极大的希望。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Déjà elle s’animait à cette recherche, elle s’attachait à cette espérance d’un peu d’aisance leur tombant du ciel.

她已经被这种探索激奋起来,对此寄予自天而降的使生活略得改善的希望。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'attends de ce concours beaucoup de choses.

对这次比赛寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais les responsables de la fondation placent beaucoup d'espoir dans la compétition.

但基金会官员对比赛寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les Français attendent beaucoup du nouveau gouvernement.

法国人对新政府寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Vous fondez trop d'espoir sur quelque chose qui ne va pas tout arranger.

您对不会使一切都好起来的事情寄予太多希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le patron de la compagnie en espère encore plus avec bientôt de nouvelles destinations.

公司的老板对很快有新的目的地寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On attend beaucoup de cette jeunesse qui nous accompagne.

- 们对这个陪伴们的年轻人寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'homme du siècle dernier avait d'importante attentes concernant le passage au nouveau millénaire.

上个世纪的人对向新千年的过渡寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Le club l'a accueillie et mise beaucoup d'espoirs en elle.

俱乐部对她表示欢迎,并对她寄予了很大的希望。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Nous attendons beaucoup de ce changement, mais le plus important, c’est la dignité.

们对这种变化寄予厚望,但最重要的是尊严。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Au même moment, au Burkina, la population attend beaucoup des nouvelles autorités.

与此同时,在布基纳法索,民众对新当局寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Melinda Rose attend beaucoup de nous.

梅琳达·罗斯对寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plane, plané, planée, planéité, planement, planer, planérite, planétaire, planétairement, planétarisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接