Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一帮的密友?好像不太
近你呀。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一帮的密友?好像不太
近你呀。
Il n'est pas très abordable.
这人不太近。
Il est peu accessible.
他不太近。很少能见到他。
Le Conseil réformé devrait être vu par tous les États comme plus accessible, plus transparent et plus crédible.
革后的安理会,应该是所有国家都认为更
近、更透明和可信的组织。
Le Conseil pour l'égalité des sexes, offrant une procédure gratuite et simplifiée, est sans doute plus accessible aux plaignants.
作为一个免费的和程序更加简便的机构,男女平等事务局概是投诉人更
近的。
Toutes les zones connaissent une forte diversité biologique mais c'est dans les zones côtières qu'elle est la plus remarquable et la plus accessible.
最丰富——也最近——的多样性在沿海区域,但其它海域的多样性程度也很高。
Un autre point qui me paraît particulièrement important est la nécessité d'un accès plus facile aux populations en détresse dans beaucoup de régions du pays.
我认为特别重要的另一点是需要更加近该国许多地区的贫困者。
Je souhaiterais que les autorités de la République populaire démocratique de Corée m'en donnent la possibilité au plus vite et qu'elles fassent preuve de franchise en m'y ouvrant des portes.
我希望朝鲜当局能够使我尽速在公和
近的情况下前往访问。
Nous sommes surtout sensibles au fait que le système des Nations Unies apparaît plus clair et plus accessible et au fait que des améliorations ont été apportées à son cycle budgétaire.
我们尤其赞赏联合国系统以更清楚和更近的形式呈现自己,也赞赏在预算周期方面所作的
进。
Les terroristes cherchent le moyen d'accéder aisément à leurs cibles et de frapper avec toujours plus de force, tant en termes de nombre de victimes qu'en termes d'écho dans les médias.
他们寻找最近预定目标的方法,越来越多地谋求造成更
的影响——不论是在死亡人数方面,还是在媒体报道方面都是如此。
Par ailleurs, l'exercice du droit de veto devrait être limité et les méthodes de travail du Conseil nettement améliorées afin qu'il devienne plus accessible et plus transparent pour tous les États Membres.
另一方面,应当限制否决权的使用,善安理会工作方法,使安理会更加
近,对所有会员国更加透明。
Les simulations de vol spatial par repos alité à court terme ou prolongé tête en bas permettent d'imiter certains de ces changements et procurent des conditions d'étude plus accessibles que celles du véritable vol spatial.
短期或长期头低位卧床休息等空间飞行模拟可以模仿其中一些变化,并提供比空间飞行期间更近的研究条件。
7.5.3.3 Les orifices de remplissage et de vidange des CGEM doivent se présenter sous la forme de deux robinets montés en série dans un endroit accessible sur chacune des conduites de vidange et de remplissage.
5.3.3 对于多元气体器的装货和卸货
口,必须有两个串连的阀门安装在每个卸货和装货导管上
近的位置。
L'enseignement le plus important qu'ils ont pu en retirer a peut-être été que les organismes à vocation humanitaire devraient être plus accessibles et mieux à même d'écouter ceux qu'ils souhaitent secourir et d'en assumer les responsabilités.
也许最重要的教训就是,人道主义机构必须让那些他们要协助的人,更近,更能够听取他们的意见和对他们负责。
Il y a un ensemble de preuves qui démontrent que la présence de femmes dans les forces de maintien de la paix déployées contribue à rendre ces forces plus accessibles à la population locale, et par conséquent facilite leur travail.
量证据表明,由于部署的维持和平女兵的存在,维持和平部队更
近当地居民,从而为部队
展工作提供了便利。
On a procédé en deux étapes: d'abord les munitions aisément accessibles en surface ont été détruites dans le cadre d'une première opération de nettoyage; puis, souvent quelques mois plus tard, on a localisé et détruit séparément les munitions qui se trouvaient enterrées.
采用了一种分为两个阶段的弹药清除程序,先是进行初步清除作业,将近的地面上的弹药加以销毁,一般在几个月之后再另外寻找地面以下的弹药并加以销毁。
L'équilibre entre séances publiques et consultations officieuses n'est peut-être pas encore atteint, et il y a encore du travail à faire en ce qui concerne les questions de participation, mais les travaux du Conseil sont maintenant sensiblement plus accessibles aux pays non membres du Conseil, sans que cela ait en aucune façon réduit la capacité d'intervention de ce dernier.
但安理会的工作现在已变得使非成员国更加近,同时丝毫没有降低其采取有效行动的能力。
Dans ce nouvel environnement, il est temps de revoir la composition et les pouvoirs du Conseil de sécurité, d'examiner les moyens de le rendre à la fois plus accessible et plus responsable, et de trouver des façons d'accroître sa capacité de répondre d'une manière prompte, souple et efficace aux menaces à la paix qui ne manqueront pas de surgir à l'avenir.
在这一新环境中,重新检查安全理事会的组成和权力,考虑如何使安理会变得更近和更负责,以及设法加强安理会以迅速的、灵活的和有效的方式对今后肯定会出现的对和平的威胁作出反应的能力的时候到了。
Le Guatemala souhaite que l'on poursuive les efforts pour rendre les travaux du Conseil de sécurité plus ouverts et plus accessibles afin d'en améliorer la transparence, pour faire en sorte que, comme le prescrit la Charte, le Conseil agisse véritablement « au nom » des États Membres et en conséquence dans l'intérêt de la communauté internationale, en bénéficiant toujours de la contribution précieuse des États intéressés.
危地马拉赞成继续努力,使安理会更加放和
近,从而提高透明度,以此表明,正如《宪章》所言,安理会在真正“代表”会员国采取行动,因此,是为了国际社会的利益,而且在所有时候都得到有关国家的宝贵贡献。
Les femmes qui vivent dans de petits villages et dans des régions rurales désavantagées mais qui ne peuvent pas trouver d'emploi - faute d'employeurs ou parce que les transports sont difficiles lorsque les employeurs existent - parce que les emplois offerts sont peu rémunérés, par exemple lorsqu'il s'agit d'un travail non qualifié, ou bien parce que les horaires de travail empêchent les femmes de s'occuper des enfants, sont forcées de s'adapter aux conditions existantes pour survivre.
生活在小村庄和贫困农村地区的妇女无法找到工作——因为缺少雇主或现有的雇主不近,不管有什么工作,支付的工资都很低,比如非技术性工作,日夜班安排没有考虑到养育孩子的要求——她们为了生存,不得不使自己去适应现有的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。