La version révisée contient 96 indicateurs, dont 50 indicateurs de base.
订正本载有96项指标,包括载有50项核心指标的一个。
La version révisée contient 96 indicateurs, dont 50 indicateurs de base.
订正本载有96项指标,包括载有50项核心指标的一个。
Parmi les indicateurs, il y a un sous-ensemble relatif à la santé maternelle et périnatale, y compris la fistule obstétricale.
指标中有一个关于产妇和围产期健康(包括产科瘘管病)的。
Le droit des transports n'est qu'un aspect du droit commercial international, que la Commission s'efforce de développer depuis plusieurs années.
运输法仅仅是国际贸易法的一个,委员
来一直致力于国际贸易法的制定。
Si les mesures préliminaires sont définies au paragraphe 7 a) comme un sous-ensemble des mesures provisoires, la référence au paragraphe 2 serait supprimée.
如果第7(a)款中将临时命令作为临时措施中的一个加以定义,则可以删除对第(2)款的提及。
Le chômage et le sous-emploi des jeunes doivent être considérés comme s'inscrivant dans le problème général : la croissance lente du nombre d'emplois productifs.
青失业和就业不足应被视为总的失业问题----生产性就业增长继续
慢----的一个
。
L'étape 1 permet de dégager de l'ensemble du portefeuille global du pays ou de l'organisation un sous-ensemble de projets ou d'activités pouvant présenter un intérêt.
作为步骤1的结果,从整个国家或组织的项目总中提取出可能相关的项目或活动
。
Les instituts de technologie spatiale qu'ils représentaient ont reçu des sous-séries de données relevant de leurs domaines respectifs d'intérêt afin de pouvoir mener à bien ce projet.
各学员所代表的空间技术研究所都在各自感兴趣的领域内收到了用于开展该项目的数。
On pourrait y parvenir en définissant le sous-groupe des filiales étrangères pour lesquelles le pays déclarant est le pays de résidence de l'institution investie du contrôle ultime.
为此,如果对某些外向外国公司而言,报告国也是最终控股机构的居住国,就需要确定这些公司的
。
C'est la logique de la rivalité entre nations qui a généré la logique de la course aux armements, dont la théorie de la dissuasion n'est que le substratum.
国家间敌对的逻辑导致军备竞赛的逻辑和威慑理论,而威慑理论只是这种逻辑的一个。
La nouvelle approche impliquait que la Caisse avait à présent la possibilité de concentrer son attention sur des sous-ensembles particuliers de données par référence à des périodes ou à des valeurs déterminées.
修正后的方法意味着基金现在可以专注于数的特定
(按时期或价值)。
Au cours des consultations, les membres se sont fréquemment référés au modèle britannique, qui comprend un «code d'information financière des petites entreprises», ensemble de règles secondaires répondant aux principes comptables généralement reconnus au Royaume-Uni.
在协商期间,工作组最常提到的是联合王国采用的方法,即制定了小实体财务报告准则,作为构成联合王国公认计原则一部分的
准则。
La possibilité de scinder l'examen des indicateurs d'impact et des profils de la désertification, de la dégradation des sols et de la sécheresse en deux séries d'examens sur une période de quatre ans a également été évoquée.
还有人提到将审评分为影响指标和荒漠化、土地退化和干旱概况两个的可能性。
Ainsi, pour certains pays dont l'économie est de taille relativement peu importante et ne dispose que d'un éventail d'activités étroit, l'application intégrale du SCN pourra ne représenter qu'un sous-système du SCN de taille bien inférieure à celui attendu d'autres pays.
例如,有些国家经济规模较小,活动的范围有限,因此全面采用该体系可以是建立一个国民帐户体系中的一个比其他国家小得多的。
Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.
在接纳他们的意见之后,将利用结核品级和丰度的数对模型预测进行地面实况测试,这些数
不同于在校准投入算法中所使用的数
。
Même si ce regroupement n'était effectué que pour un nombre restreint d'organismes, par exemple dans le contexte du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et de sa matrice de résultats, l'opération permettrait de mieux connaître les activités qu'il peut être demandé au système d'entreprendre dans un pays, en reliant entre eux les différents éléments du schéma d'allocation des ressources du Plan-cadre.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务的较小机构,例如联合国发展援助框架及其相应的成果总数
库,也
增加对可能要求联合国系统在一个国家开展的各项活动的了解,同时把联合国发展援助框架资源框架的不同因素衔接在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。