L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours.
爱是─场属于两个人旳梦。梦里花开如。
L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours.
爱是─场属于两个人旳梦。梦里花开如。
Ils ont tout de suite sympathisé.
〈引申义〉他们一如
。
L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours. Bonne nuit!
爱是一场属于两个人梦。梦里花开如
。晚安好梦!
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样一直等到午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如。
Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.
◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如。
La discrimination à l'égard des femmes persiste dans divers secteurs.
妇女在一些领域受歧视依然如。
Les priorités en matière de désarmement restent les mêmes.
裁军领域内各项优
事项依然如
。
Cinq ans plus tard, le nombre de pauvres dans le monde reste le même.
五年后,全世界穷人数量依然如
。
La situation dans les territoires palestiniens occupés n'a pas changé.
被占领巴勒斯坦领土局势依然如。
Malgré certains progrès réalisés par les autorités dans ce domaine, la communauté internationale demeure préoccupée.
尽管政府在这方面已取得一些进展,但国际会
根本关切仍然如
。
Il y a 18 ans, je parlais de la course aux armements, l'histoire ne change pas.
前,我们谈到过军备,现在一切如。
La situation évoquée dans les rapports antérieurs du Comité spécial est demeurée à peu près inchangée.
以往各次报告所述侵犯行为模式依然如
。
Nous sommes engagés dans un pluriannuel Les entreprises de commerce de la pétrochimie, nous pensons que la Yixianrugu.
我们是一家从事多年石油化工贸易企业,相信我们会一
如
。
La crise politique et socioéconomique demeure ce qu'elle était, avec les tensions sociales qu'elle a générées.
会经济危机依然如
,这场危机又带来了额外
会紧张状态。
Cette situation a commencé au cours de la période coloniale mais s'est poursuivie après l'accès à l'indépendance des divers pays.
这个过程从殖民时代就开始了,而且在殖民后独立国家中依然如。
Concernant les perspectives, et au regard de tout ce qui précède, il appert que les défis à relever restent encore entiers.
关于前景,根据我前面所述,挑战似乎依然如。
Le rapport indique que la situation est restée inchangée et que les prisons et les centres de détention en Afghanistan sont très délabrés.
报告指出,局势依然如,阿富汗
监狱和拘留中心被严重忽视。
M. Al-Kuwari (Qatar) dit que, même si les perspectives de l'économie mondiale se sont améliorées, notamment depuis l'année dernière, les problèmes n'ont pas disparu.
Al-Kuwari生(卡塔尔)说,尽管全球经济
前景有所改观,尤其是前一年,但挑战依然如
。
Néanmoins, il est très décourageant de constater la persistance de la pauvreté et la désintégration sociale à laquelle on assiste à travers le monde.
然而,令人沮丧是贫困和
会分化现象依然如
。
Si la guerre froide et donc le risque d'anéantissement mutuel entre l'Ouest et l'Est se sont évanouis, la capacité d'autodestruction nucléaire de l'humanité demeure entière.
虽然冷战已消失而且东西方之间相互摧毁风险也随之而去,人类摧毁自身
能力却依然如
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。