La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上不难发现它奇特之处,那就是泛着血红色
泉水,好似
地狱
景
,而这种红色全得益于水体
富含
铁元素。
La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上不难发现它奇特之处,那就是泛着血红色
泉水,好似
地狱
景
,而这种红色全得益于水体
富含
铁元素。
Comme je l'ai dit, le langage est direct, mais aucune de ces questions ne devrait renfermer de surprise, et le point de vue du Royaume-Uni est bien connu.
我说过,有些话直截了当,但所论述问题并无奇特之处,而且联
王国
立场也是众所周知
。
La caractéristique différenciant le Centre pour l'Asie et le Pacifique des autres est que, depuis sa création, il opère à partir des locaux du Département à New York et non de Katmandou, son siège officiel.
亚洲及太平洋心与其他
心不同
一个奇特之处是,从成立之日起,该
心就一直在纽
军部进行运作,而不是在其法定地点加德满都运作。
L'aspect le plus étrange du texte du Traité, c'est qu'il autorise les signataires à prendre des mesures contre les non-signataires, y compris des mesures qui pourraient être décidées par le Conseil de sécurité au titre du Chapitre VII de la Charte, en violation du droit souverain des États d'adhérer ou non à un traité.
《条》案文
最奇特之处是,它允许签署国对非签署国采取措施,包括由安全理事会根据第七章采取
措施,这是违反各国加入或不加入《条
》
主权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。