Société nationale pour le commerce extérieur et de la coopération économique a approuvé l'importation et l'exportation d'affaires.
本公司国家外
贸
批准为
出口企业。
Société nationale pour le commerce extérieur et de la coopération économique a approuvé l'importation et l'exportation d'affaires.
本公司国家外
贸
批准为
出口企业。
Département d'État du Ministère des affaires étrangères économique et du Commerce a autorisé l'importation et l'exportation des entreprises.
系国家外贸委
授权的
出口企业。
Ochi Ningbo Import et Export Corporation à l'approbation du commerce extérieur national d'importation et d'exportation des entreprises.
宁波越智出口公司为国家外
贸批准的
出口企业。
Par le Conseil national du commerce extérieur et de la coopération économique approuvé à l'enregistrement d'une entreprise d'expédition de fret.
国家外
贸
批准注册的一级货运代理企业。
Putian Corporation, fondée en 1987, Putian économiques étrangères et du commerce était la propriété des entreprises, joint-stock après la réforme.
公司1987成立于莆田,原为莆田外委所属企业,后改股份制。
Shanghai Foreign Trade Co., Ltd est une société internationale de transport de fret au niveau national qualifié par actions entreprises.
上海外贸国际货运有
公司是具有国家一级货运代理资格的股份制企业。
J'ai été le Secrétaire d'État du commerce extérieur et de la coopération économique, approuvé par un ressortissant de l'International Freight Forwarders Limited.
我司是国家外
贸
批准的一家国家一级国际货运代理有
公司。
Polservice affirme avoir rétribué le Ministère des relations économiques extérieures, Lot et Elektromontaz pour l'aide fournie lors du rapatriement de son personnel.
Polservice说,它向外、波航和Elektromontaz Export支付了协助撤离员工的费用。
Mon entreprise est l'économie locale étrangère département, spécialisé dans le travail d'approbation et de l'intérieur à l'extérieur de l'juridique intermédiaire société de services.
我公司是过当地外
、劳动
批准专
从事境内外劳务中介合法公司。
En 1998, par le Conseil national du commerce extérieur et de la coopération économique a approuvé la création de l'importation et l'exportation Co., Ltd.
1998年国家外
贸
批准成立的
出口有
责任公司。
Qingdao Freight Forwarding Co., Ltd est approuvé par le Conseil national du commerce extérieur et de la Coopération économique d'une entreprise d'expédition de fret.
青岛货运代理有公司是
国家外
贸
批准的一级货运代理企业。
État du commerce extérieur et de la coopération économique internationale a approuvé une entreprise d'expédition de fret, est approuvé par le Ministère de la NVOCC.
是国家外贸
批准的一级国际货运代理企业,是国家交通
批准的无船承运人。
Après l’obtention du DEUST, j’ai commencé à faire mes études de l’économie et du commerce internationaux à l’Université de l’Economie et du Commerce extérieurs en XX.
XXX年我获得了大专学历后,顺利的考入对外济贸易大学,在该校国际
济与贸易专业学习。
Le Comité a demandé des renseignements comptables au sujet des bureaux extérieurs de la KPC et de ses opérations à l'étranger, et il a examiné ces renseignements.
小组索要并审查了科威特石油公司海外机构和海外的有关会计资料。
Au lieu de cela, elle promeut et applique des ensembles de recommandations et de directives volontaires, non contraignants, concernant les subventions aux entreprises commerçant à l'étranger.
相反,对于海外业务的公司补贴,比利时推行和适用各种
愿和无约束力的建议和准则。
Le Comité considère que les pièces fournies par ces deux ministères et par la Lot montrent que leurs réclamations ne se recoupent pas avec celle de Polservice.
小组认为,波兰外交、外
和波航提供的材料表明有关索赔与Polservice提交的索赔之间不存在重叠。
Shanghai Chemical Co., Ltd est un super-forte approuvé par le gouvernement, la Shanghai économiques étrangères et du commerce Commission a intégré la société dans le commerce international.
上海超尖化工有公司是由政府批准,
上海外
贸易委注册成立的国际贸易公司。
Je Commerce extérieur et de la coopération économique est de fournir un niveau de transitaires, spécialisée dans le transport maritime, transport terrestre, aérien société d'expédition de fret.
我公司是外贸
提供的一家一级货运代理公司,专业从事海运、陆运、空运的货代公司。
17 Juillet 2002 à obtenir le premier État du commerce extérieur et de la coopération économique publié par le flux du commerce extérieur de gestion des droits de certificats de qualification.
2002年7月17日取得原国家外贸
颁发的外贸流通
权资格证书。
Et, surtout, contribuer à faire baisser les pressions inflationnistes qui pèsent sur le pays en y déplacant une partie des capitaux qui affluent à Pékin, à Shanghai et à Canton.
重庆市外贸委主任李建春说:“重庆将在国家发展的区域战略中,尤其是在降低困扰中国的通胀压力,分流一
分流向北京、上海和广州的外资等方面发挥极为重要的作用。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,
分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。