有奖纠错
| 划词

Société nationale pour le commerce extérieur et de la coopération économique a approuvé l'importation et l'exportation d'affaires.

国家部批准为进出口企业。

评价该例句:好评差评指正

Département d'État du Ministère des affaires étrangères économique et du Commerce a autorisé l'importation et l'exportation des entreprises.

系国家委部授权的自营进出口企业。

评价该例句:好评差评指正

Ochi Ningbo Import et Export Corporation à l'approbation du commerce extérieur national d'importation et d'exportation des entreprises.

宁波越智进出口为国家批准的进出口企业。

评价该例句:好评差评指正

Par le Conseil national du commerce extérieur et de la coopération économique approuvé à l'enregistrement d'une entreprise d'expédition de fret.

国家部批准注册的一级运代理企业。

评价该例句:好评差评指正

Putian Corporation, fondée en 1987, Putian économiques étrangères et du commerce était la propriété des entreprises, joint-stock après la réforme.

1987成立于莆田,原为莆田委所属企业,后改股份制。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai Foreign Trade Co., Ltd est une société internationale de transport de fret au niveau national qualifié par actions entreprises.

上海国际运有是具有国家一级运代理资格的股份制企业。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été le Secrétaire d'État du commerce extérieur et de la coopération économique, approuvé par un ressortissant de l'International Freight Forwarders Limited.

国家部批准的一家国家一级国际运代理有

评价该例句:好评差评指正

Polservice affirme avoir rétribué le Ministère des relations économiques extérieures, Lot et Elektromontaz pour l'aide fournie lors du rapatriement de son personnel.

Polservice说,它向部、波航和Elektromontaz Export支付了协助撤离员工的费用。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise est l'économie locale étrangère département, spécialisé dans le travail d'approbation et de l'intérieur à l'extérieur de l'juridique intermédiaire société de services.

过当地部门、劳动部门批准专门从事境内劳务中介合法

评价该例句:好评差评指正

En 1998, par le Conseil national du commerce extérieur et de la coopération économique a approuvé la création de l'importation et l'exportation Co., Ltd.

1998年国家部批准成立的进出口有责任

评价该例句:好评差评指正

Qingdao Freight Forwarding Co., Ltd est approuvé par le Conseil national du commerce extérieur et de la Coopération économique d'une entreprise d'expédition de fret.

青岛运代理有国家部批准的一级运代理企业。

评价该例句:好评差评指正

État du commerce extérieur et de la coopération économique internationale a approuvé une entreprise d'expédition de fret, est approuvé par le Ministère de la NVOCC.

是国家部批准的一级国际运代理企业,是国家交通部批准的无船承运人。

评价该例句:好评差评指正

Après l’obtention du DEUST, j’ai commencé à faire mes études de l’économie et du commerce internationaux à l’Université de l’Economie et du Commerce extérieurs en XX.

XXX年我获得了大专学历后,顺利的考入对易大学,在该校国际济与易专业学习。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé des renseignements comptables au sujet des bureaux extérieurs de la KPC et de ses opérations à l'étranger, et il a examiné ces renseignements.

小组索要并审查了科威特石油机构和海营的有关会计资料。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, elle promeut et applique des ensembles de recommandations et de directives volontaires, non contraignants, concernant les subventions aux entreprises commerçant à l'étranger.

相反,对于海营业务的补贴,比利时推行和适用各种自愿和无约束力的建议和准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que les pièces fournies par ces deux ministères et par la Lot montrent que leurs réclamations ne se recoupent pas avec celle de Polservice.

小组认为,波兰交部、部和波航提供的材料表明有关索赔与Polservice提交的索赔之间不存在重叠。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai Chemical Co., Ltd est un super-forte approuvé par le gouvernement, la Shanghai économiques étrangères et du commerce Commission a intégré la société dans le commerce international.

上海超尖化工有是由政府批准,上海易委注册成立的国际

评价该例句:好评差评指正

Je Commerce extérieur et de la coopération économique est de fournir un niveau de transitaires, spécialisée dans le transport maritime, transport terrestre, aérien société d'expédition de fret.

部提供的一家一级运代理,专业从事海运、陆运、空运的

评价该例句:好评差评指正

17 Juillet 2002 à obtenir le premier État du commerce extérieur et de la coopération économique publié par le flux du commerce extérieur de gestion des droits de certificats de qualification.

2002年7月17日取得原国家部颁发的流通营权资格证书。

评价该例句:好评差评指正

Et, surtout, contribuer à faire baisser les pressions inflationnistes qui pèsent sur le pays en y déplacant une partie des capitaux qui affluent à Pékin, à Shanghai et à Canton.

重庆市委主任李建春说:“重庆将在国家发展的区域战略中,尤其是在降低困扰中国的通胀压力,分流一部分流向北京、上海和广州的资等方面发挥极为重要的作用。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合

Elle prévoit, entre autres, l’amputation de main pour les voleurs, la flagellation pour les amateurs d’alcool et la lapidation à mort pour l’homosexualité avérée.

他事项,它还规定偷截手,酗酒者鞭打,证实的同性恋者用石头砸死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接