Comme d’habitude le chauffeur m’a mise près de lui à l’avant, à la place réservée aux voyageurs blancs.
也和往

,司机把我安置在他近旁,前面白种人
专座上。
Comme d’habitude le chauffeur m’a mise près de lui à l’avant, à la place réservée aux voyageurs blancs.
也和往

,司机把我安置在他近旁,前面白种人
专座上。
Un grand seau d'eau devrait être prévu à proximité afin de noyer la munition au cas où le phosphore commencerait à s'échapper.
在这种情况下,应在近旁备
大桶水,以便在弹药开始漏出时将其浸入水中。
Lancés à sa poursuite, les policiers avaient vu, dehors, les deux autres hommes, l'un assis au volant d'une camionnette et l'autre debout juste à côté.
警员在仓库外追赶他时,发现了另外两人,
人
在小货车方向盘后面,另
人则站在近旁。
Le groupe a aussi prélevé de l'eau et du sol du Tigre sur un emplacement situé à l'extérieur du périmètre du site de l'Organisation.
他们还在该厂近旁
底格里斯河段采了水
和土
。
Ses photographies nous proposent un voyage naviguant le long du fleuve Yangtze, pour traverser des ponts en ruine, puis finir dans des villes fantômes bordant le fleuve.
他
摄影让我们以为我们在
搜船领航,走在破坏
桥上,在近旁和无人

散步。
Comme il a déjà été dit, l'identité et le mode de participation de la personne qui a déclenché l'explosion de l'engin, depuis l'intérieur de la camionnette ou près de l'avant de celle-ci, sont des aspects cruciaux de l'enquête.
如前所述,调查
要点是确定在三菱卡车内,或是在卡车前方
近旁引爆简易爆炸装置
人
身份及其参与方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。