Une autre application régionale spécifique était la surveillance de la désertification qui allait s'accélérant et touchait les confins du Sahara.
卫星在特定地区的应用还包括对日益严重的荒漠化进行监测,这一现象已经在撒哈拉边缘地带发生。
Une autre application régionale spécifique était la surveillance de la désertification qui allait s'accélérant et touchait les confins du Sahara.
卫星在特定地区的应用还包括对日益严重的荒漠化进行监测,这一现象已经在撒哈拉边缘地带发生。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
在撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和亚洲广大地区,数百万人正处于濒临死亡的边缘。
Si toutefois un petit nombre de pays en développement dynamiques se sont détachés dans l'économie mondiale, d'autres pays en développement ont été marginalisés, en particulier en Afrique subsaharienne.
然,尽管一
较强的发展中国
在全球经济中脱
,但其他发展中国
,尤其是撒哈拉以南非洲国
,已经处于边缘地位。
Il accordait une importance fondamentale à ces questions et à d'autres, dont certaines revêtaient un intérêt particulier pour les pays les moins avancés et les pays d'Afrique subsaharienne, qui étaient les plus marginalisés dans l'économie mondiale.
这议题以及其他议题对该集团十分重要,对在全球经济中被边缘化的最不发达国
和撒哈拉以南非洲国
尤其重要。
D'autres changements contribueront à lier plus étroitement les activités d'appui dans les secteurs individuels avec les mesures de politique macroéconomique au titre du domaine d'intervention 5; à rationaliser davantage les approches de l'UNICEF par rapport aux partenariats et investir dans ceux qui offrent le plus de possibilités de mobiliser des ressources; à maintenir une forte concentration géographique sur l'Afrique subsaharienne et l'Asie du Sud, en accordant un intérêt particulier aux pays qui connaissent une forte mortalité post-infantile; et à intégrer le souci de l'égalité et les activités visant à toucher les enfants les plus marginalisés.
其他修改将协助把个别部门中的政策支助工作更紧密地与重点领域5的宏观政策工作联系起来;使儿童基金会对待伙伴关系的方针更合理化,并投资于最有可能善用资源的伙伴关系;继续在地理上大关注撒哈拉以南非洲和南亚,特别是儿童死亡率高的国
;将平等方面的考虑和旨在接触最边缘化的儿童的努
纳入主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。