Chaque pays présente des caractéristiques propres qui déterminent le processus de son évolution.
每个家有其独特的
,
必然
定
家的发展道路。
Chaque pays présente des caractéristiques propres qui déterminent le processus de son évolution.
每个家有其独特的
,
必然
定
家的发展道路。
Les stratégies nationales de développement doivent être spécifiquement adaptées aux pays considérés.
家发展战略必须符合具
。
Le respect de la loi est également fondamental pour l'état de droit.
些反映了中
的具
。
Le choix, par un pays, d'une action donnée dépendra évidemment de sa situation propre.
选择采某种特定行动,显然
于
。
Le niveau d'émission de référence retenu dépendrait-il des conditions nationales?
所选定的参考排放水平是否于
?
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各必须按照自己的
来开展
一重新设计过程。
Ils sont particuliers à un pays donné et liés à des circonstances particulières.
些项目是依照各
具
,针对具
问题而定的。
Les mécanismes de coordination et de participation spécifiques dépendront des conditions particulières de chaque pays.
具的协调和参与机制,
于每个
家的
。
Cette participation serait notamment fonction de la situation du pays et l'avantage comparatif du Fonds.
此种参与受有关
和基金的相对优势的影响。
Les PCN soulignent la nécessité d'une souplesse opérationnelle adaptée aux réalités nationales.
家联络中心强调有必要根据
在操作上更加灵活。
Des solutions et programmes pratiques adaptés aux propres réalités d'un pays doivent être envisagés.
应当根据具去研究实际的解
办法和方案。
Dimitri Medvedev a prononcé son premier discours à la Nation depuis sa prise de fonction en mai.
梅德韦杰夫自五月就任以来,首次发表咨文。
Les objectifs devraient être volontaires et adaptables à la situation des différents pays.
类指标应该是自愿的,并可以根据各
的具
加以调整。
La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.
根据一个家的
定适当的刑罚,是其他
家无权干涉的主权。
Dans ce contexte, nous devrions tenir compte des caractéristiques et spécificités des différents pays.
在方面,我们应考虑到每个
家的不同特点和具
。
Dans ce contexte, nous devrions tenir compte des caractéristiques et spécificités de chaque pays.
在方面,我们应考虑到每个
家的不同特点和具
。
Les effectifs du bureau sont donc fonction de la situation qui règne dans le pays.
驻地协调员办公室的组成视每个家的
不同而有所差别。
La surveillance, pour être plus efficace, devrait davantage tenir compte des vulnérabilités propres à chaque pays.
行之有效的监督要求根据具制定措施。
Celles-ci paient aussi mois d’impôts que les ménages sans enfant, et les impôts diminuent avec le nombre d’enfants.
当然是中
,
是
。然而据我看来,
二字还是有些探讨馀地的。不能囫囵吞下去,还得剥开,分类条理,无非是城市农村。
SolArid met aussi en évidence la dimension particulière des pays sahéliens par rapport à la Convention.
SolArid还宣传撒哈拉南部家在公约方面的具
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。