La pièce se termine sur un tableau magnifique.
这场剧以大圆结束。
La pièce se termine sur un tableau magnifique.
这场剧以大圆结束。
Ainsi, la Fête de la Mi-automne est aussi appelée « Fête de la Réunion ».
所以,中秋节也叫“圆节”。
Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.
香甜软糯的汤圆象征着合家圆幸福安康。
Ce film est très bon,les spectateurs aiment bien ce happy end。
这部电影非常棒,观众们很喜欢这个大圆结局。
Ils ne voulaient pas nous laisser nous échapper et retrouver nos parents.
他们不允许我们逃脱或与亲属圆。
Il conviendrait également de mettre en place des procédures pour faciliter la réunification des familles.
另外还应该制定程序来促进家圆。
Les mécanismes permettant aux enfants de retrouver leur famille devraient être renforcés.
· 应加强儿童与其家圆的机制。
Il conviendrait également de réfléchir plus avant aux possibilités de regroupement familial.
同时,应该更多地考虑是否能实现家圆。
Au contraire du happy end, tous les rôles capitals dans ce film sont morts,c'est très triste.
与大圆结局不同,这部电影里的主要角色全死了,太难过了。
Le Comité s'est également inquiété de la procédure de réunification des familles applicable aux conjoints étrangers.
委员会还对外偶家
圆的手续表示了关注。
D'après la loi, la réunification des migrants économiques avec leurs familles ne pouvait être soumise à aucune restriction.
法律禁止限制经济移徙者与其家圆。
Les parents qui vivent dans la misère font généralement d'immenses efforts pour conserver une famille unie.
生活在赤贫状态下的父母常常做出巨大努力以维持家的
圆。
Mme Gaspard demande quels sont les effets de l'augmentation de la limite d'âge pour la réunification des familles.
Gaspard女士问到关于对家圆提高年龄限制的后果。
L'assistance humanitaire - y compris les programmes de réinsertion familiale - est importante pour remédier à ces situations.
如果我们要处理这种局势,包括家圆在内的
道主义援助是至关
要的。
La lune du 15 Aout est plus pleine,plus claire que lesquels d'autres mois,donc le milieu-automne s'appalle aussi"fete de reunion".
八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以,中秋又称“圆节”。
Cette règle a pour but d'éviter la double nationalité et de garantir l'unité du droit régissant les relations familiales.
此项条例是为了避免双国
并保证家
依法
圆。
Il recommande aussi que le droit au regroupement familial soit accordé aux enfants âgés de moins de 18 ans.
委员会还建议,允许18岁以下儿童享有家圆权。
Il devrait reconsidérer sa politique en vue de faciliter le regroupement familial de tous les citoyens et résidents permanents.
缔约国应该考虑其政策,以期便利所有公民和永久居民的家
圆。
Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer un cadre législatif et administratif pour garantir et faciliter la réunification familiale.
委员会建议缔约国制定一个立法和行政框架来保障和推动家圆。
Pour la majorité des pays développés, le regroupement des familles demeure le principe qui régit principalement l'acceptation des migrants.
就大多数发达国家而言,家圆依然为接纳移民的根本条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。