Il ferraille contre le bruit, la pollution.
他与噪声、污染展开斗争。
Il ferraille contre le bruit, la pollution.
他与噪声、污染展开斗争。
Noise Control Engineering, en particulier, est riche dans la conception et l'installation d'expérience.
尤其是噪声治理工程有着丰富的设计与安装经验。
2, le bruit, ils sont vraiment ultra-son, le deuxième à l'air conditionné à la maison.
2 噪声他们真的超健全,仅次于空调在家里。
On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.
国际金融界的鼓噪声将再次响起。
Chose dérangeante, lorsque le baladeur n’émet pas de son, on entendtout de même un léger souffle dans les écouteurs.
比较郁闷的事情是,当播放器没有声音的时候,我们仍然在耳塞里听见了轻微的电子噪声。
Le 23 avril, Porto Rico a adopté une loi fixant des limites strictes en matière de pollution sonore au-dessus des plages et des eaux environnantes.
23日,波多黎各通过法律,严格限制在海滩及邻近水域的噪声。
Des valeurs limites d'exposition au bruit, au froid, à la chaleur ou à l'humidité, à des radiations, à des substances chimiques sont notamment données.
噪声、冷热或潮湿环境、辐射、化学物品的危险限值已作了规定。
Nous sommes favorables à la réalisation d'études sur les effets de la pollution sonore anthropique sur les pêches et sur les espèces écologiquement associées.
我们赞成研究人为发出的海洋噪声渔业和生
有关的种群的影响。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之,提交人患有惊厥、
噪声
、
惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。
Un autre sujet de préoccupation est la question de la pollution sonore et ses effets sur les ressources biologiques marines, phénomène nouveau pour nombre d'entre nous.
另一个引人关注的问题是噪声污染及其海洋生物资源的效应,这一现象
我们许多人来说都是闻所未闻的。
Le rapport du Secrétaire général souligne le problème croissant créé par les débris marins et son lien avec les sources terrestres de pollution, ainsi que celui de la pollution sonore.
秘书长的报告强调了日益严重的海洋废弃物问题及其和陆污染源的联系,以及噪声污染问题。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。
Si elle ne fait pas encore l'objet d'une réglementation internationale, la pollution sonore dans l'environnement marin est dénoncée comme causant des changements de comportement et des blessures pouvant entraîner la mort de mammifères marins et autres espèces.
噪声污染虽然尚未成为国际管制的象,但它在海洋环境中,导致了海洋哺乳生物和其他物种的行为变化,可能造成伤害,引起它们的死亡。
À cause des contraintes dues à la situation socioéconomique du pays, un certain nombre de femmes doivent encore travailler dans des conditions difficiles où la poussière, le bruit, les gaz toxiques, la température etc. excédent les limites autorisées.
由于国家的社会经济环境所导致的限制因素,一部分劳动妇女仍然在超过许可限度的带有粉尘、噪声、有毒气体、高温等艰苦条件下工作。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
La pollution de l'environnement comprend la destruction de l'équilibre écologique, les incidences néfastes de toutes sortes d'activités humaines pour l'air, l'eau ou le sol et les conséquences néfastes pour le milieu des odeurs, du bruit et des déchets résultant de telles activités.
环境污染包括由于各种人类活动而引起的生
平衡的破坏和
空气、水或土壤产生的不利影响,以及这些活动所产生的臭气、噪声和污水
环境造成的不良
果。
Ce chapitre comporte également des dispositions concernant la responsabilité de l'employeur, le niveau de qualification des employés, le lieu de travail, le milieu du travail, le niveau de bruit et de vibrations, les machines dangereuses, les risques d'incendie, la protection contre les intempéries, l'équipement personnel, les installations sanitaires, les premiers secours, etc.
本章还载列了有关雇主责任、职工资格水平、工作场所、工作环境、噪声和震动及危险发动机级别、火险、大气条件防护、个人设备、卫生设施、急救等方面的各项条款。
Parmi les autres questions évoquées pendant la dixième réunion, figuraient la pollution sonore en milieu marin; les aires marines protégées; les mécanismes de gestion des écosystèmes visant à lutter contre la raréfaction et la disparition de certaines espèces; l'acidification des océans et ses incidences sur la sécurité alimentaire; et les effets des fluctuations de la température des océans sur les stocks halieutiques.
第十次会议提到的其他问题包括:海底噪声污染;海洋保护区;处理和防止物种衰退和灭绝的生
系统管理机制;海洋酸化及其
粮食安全的影响;海洋温度变化
鱼类的影响。
Il traite des questions d'intégration horizontale telles que les instruments fiscaux, l'information, la recherche et la participation, et un certain nombre de thèmes touchant la politique générale de l'environnement, la gestion et la protection de l'eau, la gestion des déchets, les radiations, l'atmosphère, le bruit, les produits chimiques, les accidents industriels, la biotechnologie ainsi que la protection de la nature et de la faune sauvage.
它涉及诸如财政工具、信息、研究和参与等横向综合问题以及在一般性环境政策、水资源保护和管理、废料管理、辐射、大气、噪声、化学品、工业事故、生物技术和保护自然及野生动物等领域的主题事项。
Il est donc utile de faire la distinction entre: a) les services d'infrastructure environnementale, qui concernent principalement la gestion de l'eau et des déchets; b) les services environnementaux professionnels autres que d'infrastructure, par exemple le nettoyage et la remise en état de sites, la lutte contre la pollution atmosphérique et contre le bruit, la protection de la nature et des paysages; et c) les services comportant un élément d'environnement, par exemple les services de construction ou d'ingénierie.
这里不妨作出以下区分:(a) 环境基础设施服务,主要与水和废物管理有关;(b) 非基础设施性的专业环境服务,如场地清理和维护、废气的净化、噪声控制、自然和风景保护;(c) 具有环境内容的相关服务,如建筑或工程服务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。